+  Roxfort RPG
|-+  Legutóbbi hozzászólások
Oldalak: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 10

 41 
 Dátum: 2025. 03. 29. - 19:37:14 
Indította Csámpás - Utolsó üzenet: írta Sienna Scrimgeour


(Már régen akartam ide írni. Köszönöm utólag is a PB-t Revan Morgensternnek! Mosolyog )

 42 
 Dátum: 2025. 03. 29. - 17:57:52 
Indította Csámpás - Utolsó üzenet: írta Henry J. Mirol
ARS OCCULTA




vigyázat, nyomokban káromkodást tartalmaz - 16+


A sikeres kihallgatás után megkezdtük a küldetés következő fázisát. Ward kérdésére látványosan megforgattam a szemem a lovon ülve.
- Jó kérdés... vajon mi? - kérdeztem vissza, de erre már nem vártam választ. A muglikkal és a kviblikkel az volt a baj, hogy képtelenek voltak elviselni a varázslók és boszorkák miatt érzett kisebbségi komplexusukat.
Az eddigi kihallgatások során még nem volt rá szükség, hogy megmutassam, milyen adomány van a birtokomban, és remélhetőleg most sem kell majd élnem vele... Fogalmam sincs, mit szólnának ezek az anyaszomorítók ahhoz, ha tudnák, hogy gyakorlatilag élet-halál ura vagyok. Ezt biztosan egyikük sem nézné ki belőlem. Pedig a családom birtokában lévő Mirol medál a legértékesebb örökségem, amit a nagymúltú família hagyott rám.
Ahogy beértünk az erdő sűrűjébe és megpillantottuk a pásztor fiút, egy pillanatra elkapott a gyomorgörcs.
Kérlek ne mondj semmit... csak ne mondj semmit! - mantráztam magamban, mert egyáltalán nem akartam, hogy kiadja a gyógyítói nevét. Az ugyanis csak azt jelentett volna, hogy újabb mágusokat kell elégetnünk a máglyán. Ugyan próbáltam úgy tenni, mintha ez az egész nem viselne meg, ez színtiszta hazugság volt. Most nagyon sajnáltam, hogy nem álltam olyan mentális skill birtokában, amellyel szavak nélkül lehet kommunikálni másokkal. Nagyon örültem volna, ha eredménytelenül zárnánk ezt a napot, és nyom nélkül maradnánk.
Gyűlöltem, amit csinálunk. És minden egyes nappal nőtt az ellenszenvem a vadászok irányában. Alapvetően nem tartoztam a radikális aranyvérűek táborába, akik abban hittek, hogy ki kéne irtani a varázstalanokat, de lassan kezdtem azt érezni, hogy ideje lenne megmutatni nekik, hol is állnak a táplálékláncban valójában. Nagy volt az esély arra, hogyha ilyen agresszívan folytatják a hadjáratukat a varázsvilág ellen, akkor egyszer majd sor is kerül erre.
Amíg Vaughan  nem adott ki nekem konkrét parancsot, addig nem is mozdultam, szótlanul megbújtam a sötétben. Vártam, hogy az a vakbuzgó Fawcett irányítsa az akciót, ha már egyszer ő volt kijelölve erre a 'nemes' feladatra. Közben akaratlanul is emlékezetembe kúszott a képsor, ahogy Elinor a kezeim között vérzett el. Életem legfájdalmasabb napja volt az, amikor egyszerre vesztettem el a menyasszonyomat és a születendő gyermekemet.
Bár akkor a birtokában lettem volna egy olyan csodatévő varázsigének vagy főzetnek, ami ezt a srácot mentette meg... na meg persze az amulett sem jött volna rosszul. Nagy kár, hogy csak utána találtam rá.

 43 
 Dátum: 2025. 03. 29. - 16:04:03 
Indította Mrs. Norris - Utolsó üzenet: írta Anne-Rose Tuffin
Bájitaltan
2005. március 10
.

Bár azt mondhatnám, hogy a bájitaltan terem álmosító félhomálya együttes erővel a különböző hozzávalók aromájával és a készülő főzetekből felszálló gőzzel(/néhol égett füst) tompítja el a tudatomat. Azonban sajnos nem ez a helyzet. Bár a válaszok egy részére én is gondoltam, de egyszerűen egyre kevésbé merek hangot adni a gondolataimnak. Annyi bizonyos, hogy ilyen választékosan nem tudtam volna megfogalmazni a válaszaimat, mint a többiek. Az is zavar, hogy a válaszadást, még ha nem is teljesen korrekt, házpontokkal díjazza a professzor, így mivel én nem válaszoltam, nem is gyűjtöttem házpontot... Noha legalább nem is veszítettem, ami pozitívum, azt hiszem. Ezen kívül érzem magamon a bíráló, ellenszenves, lenéző, barátságtalan tekinteteket. Fogalmam sincs, hogy vajon ezeket csak beképzelem, vagy valóban ott vannak, nem is nagyon akaródzik körbe néznem. A korábbi vidámságom egy szempillantás alatt elillan, mintha csak egy kósza emlék volna. Ilyenkor ismét azt érzem, hogy mind a mugli világban, mind pedig itt is teljesen kívülálló vagyok. Próbálok mindenkivel kedves lenni, próbálok gondtalannak és boldognak látszani. Nem tudom, hogy ez  utóbbi sikerül-e, vagy csak annyira érdektelenek a többiek, hogy nem törődnek vele. A legtöbb embernek megvan a maga kis közege, a barátai, akikhez tudnak fordulni nyugodt szívvel a problémáikkal, akik mellett biztonságban érzik magukat és boldogok.

Boldogság.
Boldog emlékek.

Van egyáltalán olyan boldog emlékem, amely elég erős lehet a főzet befejezéséhez?
Elég vagyok egyáltalán ahhoz, hogy ezen a kurzuson ülhessek?
Vajon azért érzek így most, mert felszínre tört az önbizalomhiányom?

Akarva-akaratlanul Orin Morgensternre nézek. Hűvös tökéletessége, magabiztossága mindig is lenyűgözött, ahogy az is, hogy látszólag nem törődik mások véleményével, csak hogy elérje a kitűzött céljait. Ambiciózus, mellette szorgalmas is és ráadásul eszméletlen tehetséges is. Ő tényleg egy olyan ember, aki hatalmas tettekre hivatott. Ezzel szemben én, bár jó vagyok a tanulmányaimban, de semmiből sem vagyok a legjobb. Mint szürke kisegér, elveszek a nagyok között. Végig tekintve a többieken, mindenkiről elmondható, hogy van olyan aspektusa, amiben a többiek felett áll.

Bár az alap főzettel hamar készen leszek, a varázsigénél megtorpanok. Csak úgy suhannak megállíthatatlanul a percek, én pedig magam elé meredve próbálok használható boldog emlékek után kutatni, ám az önsajnálat mély bugyraiból nehéz kikecmeregni. Akármilyen boldog emléket találok, már jön is az ellenérv, hogy az miért nem elég jó. És ez így megy hosszú-hosszú perceken át. Kínomban elkezdek rajzolgatni girbe-gurba vonalakat a pergamenemre, ahová a főzet összetevőit, lépéseit is felírtam, valamint nagy össze-visszaságban a többiek válaszait a professzor úr kiegészítésével.

Az idő vészesen fogy, most már ideje lesz egy boldog emlékkel előrukkolnom, vagy kukázhatom ki a főzetemet.

Kneazle szőr.

Megakad a tekintetem ezen az összetevőn. Hogyan is feledhettem el? Hogy nem gondoltam erre?
Habár az emberek folytonos játszmáival, álszent képmutatásával, maguk köré vont vaskos és magas falaival, valótlan mosolyaival, bájolgásaival sosem tudtam azonosulni, az állatok és varázslények mindig őszinték. Ezt csodálom bennük annyira. Ezért érzem biztonságban magam, mikor őket figyelem. Ezért érzem otthon magam közöttük. Ezért vagyok olyankor boldog.

Igen, ez az érzés kell nekem.

Hagyom, hogy átjárjon, miközben előveszem a homokórát. Tudom, hogy kevés az időm. Rosszul osztottam be a sorrendet, nem gondoltam arra, hogy ennyire meg fog gyűlni a bajom a varázslattal. Hibáztam, tudom. De a hibáimból tanulok.

Az érzés magával repít. Az őszinte csodálat, és a szeretet ezek iránt a tiszta élőlények iránt. Azonban mellette ott an az a keserűség is, hogy a saját "fajtársaimmal" képtelen vagyok kijönni. Ott nem találom meg azt, amit oly kétségbeesetten keresek.

Ez megteszi.

Lehunyom a szemem, a pálcamozdulattal egyetemben nagyon halkan, szinte alig hallhatóan elmormolom a bűbájt:

-Sepelio.

Az orromat megtölti a friss nyári zápor utáni fenyőerdő a lovak megnyugtató szagával keveredő illat. Valami azonban hiányzik, nem az igazi.

Vajon azért nem sikerült, mert kicsúsztam az időből? agy mert nem volt elégséges a gondolat? Ezt nem tudom. Két dologban azonban bizonyos vagyok: 1.: a legközelebbi próbálkozásnál már tudom milyen vonalon keresgéljek, 2.: változtatnom kell. Magamon és a hozzáállásomon is. Ehhez viszont segítségre lesz szükségem...

 44 
 Dátum: 2025. 03. 29. - 10:59:27 
Indította Mrs. Norris - Utolsó üzenet: írta Alycia Remington
Furcsábbnál furcsább eseteket mesél. Egyesek gömb alakú üveget vesznek a szájukba? Micsoda meggondolatlanság! Bár igaz, olyanok is akadnak köztünk, akik mások számára készülő mágikus ékszert próbálnak megbűvölni, bármiféle egyeztetés vagy engedély nélkül. A koboldok nem az én kezem általi munkára szánták az aranyat, ahogy a megrendelő sem azért fizet, hogy én kontárkodjak a nyakláncával. Nekem még semmiféle nevem nincsen a szakmában. Fairweather feladata lett volna az ékszer elkészítése, csak hát a buzgó majdénmegmutatom önérzetem a hagyományos folyamat útjába állt.

Egy detektorral ellenőrzi igazmondásom, legalábbis a fémötvözetet illetően. Mi is használunk hasonlóakat a munka során, így ismerős az eszköz. Abszolút megértem, hogy nem bízik a betegek szavaiban, és bár önbecsülésemet sérti, hogy esetleg a memóriámban sem, sosem árt egy extra ellenőrzés. Ezt a fajta profizmust én is eltanulhatnám.

- A szakterületem. Már a Durmstrangban is jártam szakkörre elsőéves koromtól fogva. Nálatok a Roxfortban nem volt lehetőségem folytatni. Önálló tanulással tartottam szinten magam. Az RBF-et és a RAVASZ-t már Kínában tettem le, a medimágusi alapképzés után pedig elvégeztem a specializációt is alkímiából. Az ékszerek mellett gondolom, nem lehet annyira ismeretlen terület neked.

- Nagyon céltudatos vagy – állapítom meg. – Szerintem kevesekben van meg az effajta elköteleződés.

Például a férfiakban a nők iránt. Bár talán a másik irányba is hasonló a helyzet. Én a magam részéről eddig csak cukrászdák iránt tudtam hűséget kialakítani, no meg a Szombati Boszorkány előfizetésére.

- Nem teljesen ismeretlen számomra sem az alkímia, de azért messze nem olyan szinten űzzük, mint valószínűleg te. És én még csak inas vagyok.

Kicsit a munkánkról beszélgetünk, szóba kerülnek a koboldok is, akikkel ha nem is napi szinten, gyakorta kell kommunikálnom. A naivabbak azt hinnék, hogy tanoncként nem az én reszortom alkudozni velük, de mivel senki emberfia nem kedveli őket, pont az ilyen feladatok azok, melyeket gyakran a tanoncokra tukmálnak.

- Ezerszer inkább foglalkozom olyan futóbolondokkal, akik teli üveg bájitalokat tuszkolnak a szájukba, mint hogy koboldokkal kelljen tárgyalnom. Na jó, Prescottnál és Vulkanovnál talán még ők is kellemesebb társaság.

- Hát nekem se voltak kedvenceim a roxforti tanárok, de hidd el, a koboldok sokkal rosszabbak!

Beszélgetésünk közben a problémámmal is haladunk, előkerül egy kisasztal mindenféle eszközzel és egy üvegcse, amiben nyugtató elixír lötyög. Nem szoktam ilyenekkel élni, de jobb, ha követem az utasításait. Épp a saját bőrömön tapasztalom, hogy milyen az, amikor valaki nem követi a szakmai protokollt.

- Próbáljuk fekve. És rendben, de csak egy kortyot.

Meghúzom az üvegcsét, majd kényelembe helyezkedem, már amennyire lehet. A dolog neheze valószínűleg még ezután következik.

- Egyébként miért éppen egy ouroborost csináltál? – kérdezi.

- Magamtól sosem találtam volna ki ilyesmit. Én ennél jóval nőiesebb ékszereket készítek. De sajnos nem mindig kreatívkodhatunk, sokszor kell megrendelésre dolgoznunk, és ez a megrendelő így kérte.

Valójában ez indította el az egész incidenst. Abszolút nem az én hibám. Ha nincs a csuklyás alak, a nagy titkolózás, a neírjukbeakönyvbe és egyéb szokatlan esemény, simán Fairweatherre hagytam volna az egészet, így azonban már nem tudtam nem beleártani magamat. És emiatt most ahelyett, hogy a Mágus téri Astoriában ebédelnék vagy a Dolce Vita Caféban innám a napi kávém, egy asztalon fekszem az ispotályban, vásárra bocsátva elegáns bőrömet.

- Maga a megrendelés is tök fura volt – mesélem neki nem sokkal a nyugtató elfogyasztása után. - Verses formában érkezett. – Próbálok visszaemlékezni a konkrét szavakra, kissé álmosan kántálom a furcsa rímeket:

Egy aranykígyó, mi fehéren fénylik,
Önmagába harap, sorsot mesél itt.
Hordta már boszorkány, viselte egy úr.
A nyakadon hordva az elmédbe túr.
Bőröd alól vágyakat hoz felszínre,
Tested árán a lelkedet enyhítve.

 45 
 Dátum: 2025. 03. 28. - 04:11:45 
Indította Mrs. Norris - Utolsó üzenet: írta Sienna Scrimgeour
Bájitaltan
VI. évfolyam
2005.03.10. délután


  Érzem, hogy egy apró grimasz megmarad a szám sarkában, ahogy azt nézem, hogyan gratulál az egyik szobatársam O’hara győzelméhez, ami nyilvánvalóan nem a játék iránti hirtelen rajongásnak szól. Nehéz olyan agresszív és lekezelő embert elképzelni, mint a Mardekár kapitánya, úgyhogy nem tudom felfogni, hogy miért akarna kedves lenni vele bárki- azt főleg nem, hogy miért flörtölne vele. Persze, talán én vagyok az utolsó, akinek ezen a téren tanácsot kellene adnia, tekintettel az első és egyetlen párkapcsolatomra. Néha még másfél év után is azt érzem, hogy erről beszélnek mások.

 Ami a válaszokat illeti, mindenkié összetett és pontos, különösen  Revan nővére mond sok olyan dolgot, ami nekem eszembe sem jutna. Mindig ijesztő és lenyűgöző egyszerre az a lány, és újra és újra, amikor látom megvillanni, eszembe jut nem csak az az ominózus eset Yuria Travers leforrázásával, hanem a párbajunk, és egy jövőben vívott hipotetikus párbaj lehetősége. Soha nem féltem a kihívásoktól, a fájdalomtól és a vereségtől sem megmérettetésekben, de ő gyakran megijeszt.

 Majdnem jelentkezem, hogy megválaszoljam a professzor helyett Ophelia kérdését, de végül úgy döntök, hogy átengedem a lehetőséget. Az Időnyerő az egyik leggonoszabb dolog lehet, amit feltaláltak: elég erős hozzá, hogy kívánj tőle, de túl gyenge, hogy valóra váltson bármit. Hányszor reméltem, hogy egyszer elmehetek apáért? Persze, összedőlne minden, ha meg is tehetném. Már akkor is hagy sebeket, ha soha nem veszed a kezedbe, soha nem használod, csak tudsz róla; mintha másodszor élnéd újra, amit minden fiatal varázsló. Gyerekként azt hittem, hogy csak eleget tanulok, csak egy pálcaintés lesz, mielőtt egyértelművé vált, hogy a halál a mágia felett áll. Az Időnyerő sem sokkal jobb.

 Elsőre eszembe sem jut, hogy milyen komplex a feladat, még egy bíztatónak szánt mosolyt is küldök Ophelia felé, aki bizonyára csak túlidegeskedi ezt az egészet. Tudom, hogy rengeteg munkát öl az iskola jobbá tételébe, és valószínűleg nem elégedett magával, de azt hiszem, hogy végül egyszerű lesz. Azután elkezdem én is átgondolni ezt, és lefagy a mosolyom a türkiz folyadék derengésében.

 Nincs igazán biztos pontom.

 Eszembe jut apám ölelése. Régről, annyira régről, hogy alig emlékszem már. Meleg, mint a teásbögre forró érintése a tenyereimen. Eszembe jut, hogy milyen boldog lehetne, hogy a csapatunk kapitánya lettem, hogy ilyen jól haladok előre a tanulmányaimban, hogy egy napon én is auror leszek. Látni próbálom a mosolyát. Látom őt a Minisztérium véres padlóján, szétszabdalva, mintha az a túl élethű rémálom lenne, olyan, amit harmadikban láttam. Túl jól emlékszem a maró érzésre, amikor megtudtam, mi történt vele, összefolyik a félelemmel, hogy mit szólna most, ha látna. Nyelek egyet, hogy leküzdjem az iszonyt. Nem tud apa lenni az, akire gondolok.

 Megpörgetem a pálcámat az ujjaim között. Eszembe jut rengeteg boldog pillanat az új családommal, a közös vakációk, a rohanó fák az országút mellett, ahogyan hátrahagyják az autónkat, melynek utasterében kellemesen kaotikus mugli zene szól. Látom az otthonomat. A lift gombjait, a kis kopást a csengőnk mellett a falon, a kutyalábnyomos lábtörlőt; hallom a porszívót, a zúgást, hallom, hogy az öcsém most is játszik valamivel, chips és gyorsétel van a szobájában, rám mosolyog, ahogy benyitok. Tényleg a nővérének lát.. Elteszem a pálcámat. Elrejtem a baglyomat. Elrejtem az életemet. Az álmaimat. Nem létezik az ember, akit szeretnek. Mosolygok, örülök, de vigyázok minden szóra. Hazudok, újra és újra. Boldog vagyok otthon is, de így is elég ez a varázslathoz? Ezzel a keserűséggel is? A folyamatos óvatossággal, színjátékkal, azzal együtt, hogy félek, hogy elszólom magam?

 Tíz perc elszalad, és kezdek pánikba esni. A vágyam, hogy auror legyek, hogy tovább vigyem apám munkáját, talán nem elég erős, és veszélyesen sok keserűséget visz. A kviddicset, a repülést, bármennyire szeretem, csak a professzor diplomás példájával egy szinten látom. Felsejlik pár emlék 2003 nyaráról, de az is, hogy ki állt mögöttem a koncerteken, kivel vágtunk át a Külváros utcáin éjjel. Keresek valami olyat, ami egy konkrét esemény, egy meghatározó pillanat, pedig egy kis zörgés a pad másik feléről emlékeztet, hogy itt volt végig.

 Pár mély levegővétel után oldalra nézek Revanra. Szinte úszhatnék a pozitív emlékekben, szép gondolatokban vele, de nem jut eszembe semmi igazán negatív, ami elterelhetne. Még az is melegséggel tölt el, amikor arra a hosszú éjszakára gondolok, ami azt követte, hogy leleplezte azt a férget, és ami után teljesen magam alatt voltam. Revan akkor is itt volt. Revan mindig itt volt nekem. Revan mindig itt is lesz.

  Nem nehéz a barátságunkból meríteni szép emlékeket és álmokat. Ahogy behunyom a szemem, minden vele aranyból van, még az olyan hétköznapok is, mint a közös órák, a hosszú vonat utak vagy a lépcsőkön tett életveszélyes műveleteim. Bármilyen álmom, bármilyen vágyam van, nem tudom elképzelni nélküle; talán egy barátság nem elég mély Oakley professzor bűbájához, de nem tudok elképzelni semmi hasonlóan tisztát. Az olyan dolgok, mint a kviddics, nyilvánvalóan nem elegendőek, minden más szennyezett; Revan a bizalom, az a rengeteg megosztott titok, az összes megetetett macska, az összes ébredés, az összes hosszú álom.

  Próbaképp teszek néhány pálcamozdulatot, de simán menni fog ez a része, nem ez lesz nehéz. Várnék még, de tudom, hogy ez csak félelem, úgyhogy vetek egy pillantást a szemem sarkából a padtársamra, azután halkan ismételgetni kezdem a varázsigét, miközben a pálcám hegyét a folyadékra irányítom. Nézem a kis gyűrűket fodrozódni. Nem is annyira emlékként, inkább jelenségként érzem magamban Revant, miközben előások mindent, amit tudok, múltról és jövőről.

 Sepelio. Itt ül mellettem évek óta.
 Sepelio. Jóban, rosszban. Nincs semmi, ami közénk állhat.
 Sepelio. Bízom benned. Láttál a legrosszabb állapotomban, és még mindig itt vagy.
 Sepelio. Akkor is itt maradtál, amikor az ostobaság tüzében égtem, és Barclayról beszéltem mindig, mint egy rossz lemez.
 Sepelio. Az őszi napfényben mintha mézből, aranyból és fényből lenne a koronád.
 Sepelio. Senkit nem láttam úgy szeretni, ahogyan te szeretsz minden állatot.
 Sepelio. Ez a világ túl gonosz ahhoz, hogy ne legyen valami szörnyű véged…
 Sepelio. Nem!

 Sepelio. Melletted leszek, és bármitől megmentelek, ahogy te is engem.
 Sepelio. Melletted nem félek. Nem vallok soha kudarcot.
 Sepelio. Nyár van. A házam nappalija. Játszol egy fekete kneazlelel, nekem pedig repül a szívem, miközben nézkek.
 Sepelio…

 Csak egy pillanatra érzem meg a tengerparti eső illatát. Érzem a sót, a keserűséget, félelmet, amelytől apró könnyek gyűlnek a szememben, de a víztől remélem a többi kedves illatot, amelyre jól emlékszem arról az óráról. Nem jönnek, a csalódás pedig szomorú mosolyt hagy maga után. Reméltem, hogy csoda történik, hogy elsőre sikerül.

 Mégis, örülök, ahogy Revanra nézek, miközben lopva letörlöm azt a pár kóbor könnyet, melyet remélhetőleg senki nem kapott el - igaz, most mindenki így érezheti magát. Örülök.

Örülök, mert elég volt, amit feléd érzek.

 46 
 Dátum: 2025. 03. 26. - 20:16:22 
Indította Csámpás - Utolsó üzenet: írta Giada K. Dargan


A szemem megakadt Thomas sebhelyén, még nálam is fiatalabb lehet és mégis mennyi mindent élhetett át, talán éppen ezt a sebet is egy vadász ejtette rajta. Ami azt illeti, igazat adtam neki. Jobban szerettem a vadászokat látni, mint semmit sem tudni róluk, praktikusabb volt megfigyelni és lódulni a magam dolgára, mint kivárni, hogy ők figyeljenek meg engem, volt ezzel kapcsolatban egy rossz érzésem, ami azt súgta, hogy baj talán nincs is már olyan messze, mint azt gondoljuk.
Eleanor valóban bajba sodorta a szedett-vedett csapatot, ebben igaza volt a kellemetlenkedő franciának, de , ha akartam sem tudtam volna hibáztatni. Ezért is fedtem fel a történetem ezt az egészen hasonló kis szeletét, a reakció pedig hasonlatos volt, ahhoz, amire számítottam. Ha szokásom vagy gusztusom lenne más embereket megérinteni, talán most a kezéért nyúlnék és alig észrevehetően megszorítanám, de mivel ez nem jellemző rám egy biccentéssel reagáltam a szemében megjelenő könnyekre, mintha csak azt mondanám: "ilyen a mi sorsunk”.
A saját bajunkat még elbírjuk, de a másét…én sem tudtam nézni azt a nőt, a karján kék zöld foltokkal, felrepedt szájjal, terhesen. Egyszeriben mintha nem lett volna más választásom, mint megtenni, amit megkövetelt a becsület és szolidaritás. A szamuráj védi a gyengéket, a gyermekeket és az asszonyokat, és bár én sosem lehettem szamuráj, az ő elveik szerint éltem az életem, szinte felfoghatatlanul messze Japántól. Most sem volt kérdéses a válaszom, meghajtottam a fejem, hogy jelezzem, oda megyek, ahol szüksége van rám. Szerencsémre az arcom az asztallap felé nézett, mikor Édouard tiltakozni kezdett, így nem látta az alig egy másodpercre megjelenő undorodó fintorom.
Winthrop hamarosan ki is mondta, amire magam is gondoltam. Gyávákra nincs szükség, egy ilyen nyámnyila alak csak lassítana bennünket. Fel is állok, hogy magamra vegyem a köpenyem, aminek csuklyája majd jótékony homályba burkolja az arcom, mikor Winthropon úrrá lesz valami. Gyors léptekkel sietek elé és bár nem érintem meg, igyekszem vele felvenni a szemkontaktust, de esélyem sincs rá. Most nem úgy lát, mint máskor, a tekintetéből arra tudok következtetni, hogy ebben a percben nem is igazán létezünk számára. Látomása lenne?
Intek a többieknek, hogy ne közelítsék vagy zavarják meg ebben az állapotban, talán jól is teszem, mert beszélni kezd. Furcsák a szavak, az értelmük meglehetősen ködös, mikor egy fiúra utal, Eleanorra pillantok és kellemetlen érzés, ami már korábban is bújkált bennem, csótány módjára mászik fel a gerincemen, hogy elérje a nyakamat. Odakapok és hangosan kiroppantom az ízületet. Bajban vagyunk, mondanám, de nem teszem.
-くそ!-sóhajtok gondterhelten és már fogom is a batyum, hogy arra menjek, amerre szükséges vagy amerre látok. Ennyit a biztonság tűnő illúziójáról!
Vannak kétségeim azt illetően, hogy hasznos-e együtt maradnunk, de ennek egyelőre nem kívánok hangot adni. Az egyetlen, amiben igazán biztos vagyok, az az útivarjamhoz való ragaszkodásom.

 47 
 Dátum: 2025. 03. 26. - 00:02:01 
Indította Venus Llewellyn - Utolsó üzenet: írta Venus Llewellyn
                           ——————
                      A P R Ó S Á G O K

                           be careful what you wish for cause
                                        you might fall through the trap door



-mindig •-

divat és önkifejezés, ruhatervezés, anyagválogatás, ruhatervezés, művészet, elegancia, smink, parfümök és testpermetek ✧ finom ékszerek, misztikus és családi ereklyék ✧ természet és varázslatos lények, kirándulások, természetjárás, norvég fjordok, görög sziklás hegyek, zöld dombok, gyönyörű francia vidékek, varázslatos helyek, eldugott szentélyek, utazások ✧ skiccelés, festés, fuvolázás, hárfázás ✧ családi nyaralások, karácsonyi norvég édességek, walesi és francia sütemények, görög baklava, jégkorcsolya, kviddics mérkőzések, versengés izgalma, a tenger és az óceán közelsége ✧ csillagászat, asztrológia, görög mitológiák, kelta mondák, skandináv sagák és francia legendák
-soha •-

korlátozások, előítéletek, szűklátókörűség, értelmetlen, vagy igazságtalan szabályok, elárulni a családját, megbízhatatlanság ✧ középszerűség, unalom, érdektelen, színtelen dolgok, infantilis megjegyzések, egyszerűség, közbevágás ✧ túlzsúfoltság, túl zajos helyek, harsány személyek ✧ hanyagság, igénytelenség, félbehagyott munka, vagy történet, befejezetlenség ✧ ízléstelenség, rosszul összeállított ételek, szettek, túl erős illatok és sminkek, csicsa, túl hosszú műkörmök ✧  ecetes sült krumpli, vérpuding, olajban sült hal
-hobbik •-
 
Egyre szélesedő érdeklődési köre miatt a hobbijai tárháza szinte észrevétlenül gyarapodik évről évre. Szenvedélyei hol ösztönösen, hol véletlennek álcázott sorsszerűséggel sodorják újabb és újabb, ínyére való időtöltések felé, amelyekbe aztán ugyanolyan lelkesedéssel vetheti bele magát, mint az előzőekbe.

  Amikor épp nem legújabb ruhatervének vonalait hajszolja ceruzával, vagy nem festi rá a kelmére azokat a színeket, amelyekről mások legfeljebb álmodni mernek, jó eséllyel a saját dolgozószobájában ül, csendesen varrva a következő darabot. Máskor a textilüzletek rikító zsivajában tűnik fel, ujjai közt anyagdarabokat morzsolgatva, mintha a tapintás útján szeretné kiolvasni belőlük a potenciális jövő kontúrjaikat.

  A varráson túl más ruhakészítési technikák is foglalkoztatják, kísérletezik horgolással, kötéssel, sőt, a legfinomabb ruhadíszítési technikák – kézi, gyöngy- és tambour hímzés – sem maradnak ki a repertoárjából.

  Mint sok más korabeli lány, örömmel tölti az idejét vásárlással, ám ő nem csupán ruhák vagy kozmetikumok után kutat. Megleli a szépséget a termelői piacok zsenge illataiban, az antikváriumok recsegő padlóiban, ahol hosszú délutánokat képes eltölteni családja vagy barátai társaságában.

  Otthon, bensőséges körökben, szívesen méri össze képességeit egy kviddicsmeccsen, vagy lépéseit a sakktáblán. Süt, ha kedve tartja, vagy megkérik – omlós, sós és édes csodákat, amelyekre még napok múlva is emlékezni lehet.

  És ha magányosság telepszik a vállára, olyankor zenél, könyvek közé vonul, vagy egyszerűen eltűnik a természetben, ahol minden, ami lélegzik, egy kicsit az élet apró örömeire emlékezteti.

  Az esztétika iránti vonzalma nem ismer határokat. Szobanövényeket gondoz, időről időre újrarendezi a szobáját – olykor az egész házat –, és szívesen veti bele magát mindenféle DIY ötletbe: több bútordarab is az ő keze nyomát viseli, a konyhájuk falán saját festésű csempék sorakoznak, a szobája falaira pedig minimál asztrológiai rajzokat és növényillusztrációkat festett.

  Nyaranta éjszakába nyúlóan képes a csillagokat figyelni, télen korcsolyával szeli a befagyott tavak tükrét, és az év bármelyik évszakában előszeretettel a túraösvények porát veri fel dizájnerbakancsával.

-merengő •-
 
✧ Legszebb emléke nem egyetlen pillanatban él, hanem emlékképek finoman összefonódó láncolatában dereng: először 1999 korai telén, mikor élőben látta meg az Aurora Borealist – a hangtalanul táncoló, égi fényjáték szinte hipnotikus erővel lobbantotta lángra képzeletét, és az élmény olyan mélyről fakadó, szinte zsigeri ihletet adott, hogy alig két hónappal később ebből született meg a „Fényléptek” névre keresztelt alkotása, mely az ünnepi millennium tiszteletére édesanyja butikjának kirakatában kapott helyet. Az estély, mintha maga is az égbolt végtelenül kígyózó fodrait terítette volna selyemszövetbe, és a ruha anyagába álmodott, végtelen csillagképek és aranylóan pislákoló fényfoszlányok úgy táncoltak a légies redők között, mintha megragadták volna egy darabját annak az éjszakának, és azt az örökkévalóság ciklikus tündöklésébe zárták volna.

✧ Legkeserűbb emléke viszont éppoly makacsul kapaszkodik az emlékezetébe, mint a legboldogabb: az 1996-os téli báljuk képe az, amelyre hosszú hetek előkészületei, gondosan írt meghívók és perfektre szabott részletek után a vendégek alig tizenöt százaléka méltóztatta tiszteletét tenni. Mire az este közepére ért, nyilvánvalóvá vált mindaz, amit addig csak suttogásokból és félrepillantásokból sejtettek: a társadalmi tekintélyük megingott, és ott, a táncterem illatos, gyertyafényes magányában ez a tudat élesebben mart bele, mint bármelyik elhangzó rosszindulatú szó valaha is tudott volna.

-mumus •-
 
Önmaga elmosódott, torz árnyképeként jelenik meg előtte, véráztatta kezekkel, melyek ujjai között sötét karmazsin csorog, mint megtestesült bűntudat, mint sűrűre főzött veszteség. A nedv színétől síkos tenyere nemcsak a múlt hibáitól ragad, hanem annak balsejtelmétől is, hogy egyszer ő maga lesz szerettei vesztének kovácsa – egy döntés, egy félresiklott pillanat, amely örökre eltávolítja őt tőlük, kifordítva önnön szerethetőségének, családban maradásának esélyéből. Az arc, mely a képben elmosódik, kontúrjait veszítve oldódik bele a látomás dermedt semmijébe, nemcsak a család elvesztésének rémét idézi, hanem önmaga lassú feloldódását is: a félelmet, hogy egyszer majd tükörbe nézve sem ismeri fel azt, aki ott visszanéz rá.

-edevis tükre •-
 
Szépérzéke, a divat iránti veleszületett affinitása és lankadatlan, szívós munkája egyszer majd gondoskodik róla, hogy nevét ne szülei sikereinek holdudvara, hanem saját érdemeinek ragyogása emelje egyre magasabbra. Ruhatervezőként nem csupán önnön szenvedélyét szövi bele az anyagba, hanem a viselőjébe oltott, finom önbizalmat is: alkotásai nemcsak gyönyörködtetnek, nem pusztán szemet kápráztató látványként suhannak végig a teremben, hanem élménnyé nemesednek – azoknak is, akik hordják, és azoknak is, akiknek mindössze annyi jut, hogy a pillantásukkal ízleljék meg a szépség múló, mégis maradandó varázsát.

-százfűlé-főzet •-
 
Fémes csillogása van, mintha az északi fények és a végtelen univerzum titkos, irizáló páráját gyűjtötték volna palackba – színjátszó felszínét apró, szikrázó részecskék keringik körül, mint megannyi parányi csillag. Illata mély és meleg: szantálfaolaj, pézsma és borostyán lassú hömpölygése, amely bársonyosan simul az érzékekre. Állaga sűrű, szinte olvadt fémhez hasonlatos, ragacsosan simuló, akár egy frissen festett körömlakk. Íze pedig változékony utazásra csábít: ahogy végigsiklik a nyelven, lágy édességgel nyit, majd sóssá oldódik, savanyú rezdülésekkel fodrozódik tovább, hogy aztán umami mélységeiben elmerülve végül finom, elegáns keserűséggel zárjon, mintha minden ízlelőbimbót külön-külön ébresztene fel a maga táncára.

-amortencia •-
 
Meleg, fűszeres illatjegyek buja szövedéke: fahéj, szerecsendió, szegfűszeg és rózsabors finoman őrölt elegye, melyet vaníliakaviár selymes lágysága simít el, és púderes lehelet kísér, mint egy finom fátyol. Klementin édes-savanykás frissessége villan fel rajta, hogy aztán mohazöld árnyalatokba hajoljon, mint hajnali harmatban fürdő erdei avar. Ott bujkál benne a csípős hideg is, az ujjakat csipkedő, éles tél mentolos lehelete, mely a gerinc mentén kúszik, mintha egy jéggé dermedt fuvallat súgna titkokat a bőr alá. Frissen vágott textil tiszta illata és fonalgombolyagok szelíd, gyapjas melege keveredik, miközben a tengerpára sós szellője lágyan simul közéjük.

-titkok •-
 
Fogalma sincs, miképp is kellene önmagának lennie, hogyan tárhatná fel áttetszően egymásra vetülő hártyás lényének metszete mások előtt, és miként engedhetné, hogy bárki is túl közel férkőzzön a gondosan felépített, szálasan szövődő, hűvös rezzenetlenség mögé. Bár mesterien palástolja, retteg attól, hogy hibázik – hogy egy rosszul kimért lépés, egy félrekalkulált pillanat gyalázatot ejt a családja nevén, szégyenfoltot a görcsösen fényesre polírozott presztízsen. Óvatosan kidolgozott stratégiákkal próbálja visszafoglalni mindazt, ami a háború előtti idők pompájában még megkérdőjelezhetetlen volt, ám minden konkrét erőfeszítése csak újabb terheket varr a nyakába, és titkon attól tart, épp saját igyekezete rántja mélyebbre a Llewellyn nevet, mint bármi más valaha. Szorongása rezisztens árnyékként kíséri: mi van, ha tehetsége fénye örökre csak pislákolni képes a szülei diadalainak ragyogása mellett? Ha sosem lesz elég, hogy végre saját nevén ragyogjon, nem pedig a múlt érdemeinek halvány visszfényében?

-azt beszélik, hogy... •-
 
✧ Aranyvérűnek mondja magát, de valójában félvér – és bár a háború idején nem állt nyíltan a vérelmélet pártjára, ezt nem erkölcsi meggyőződésből tette, hanem mert saját vértisztasága is támadható lett volna.

✧ Nem Dai Llewellyn leszármazottja, noha apja egy gondosan felépített csalás részeként azt a látszatot kelti. Hogy beilleszkedjen az angol társadalomba és fellendítse kviddicskarrierjét, rendszeresen százfűlé-főzetet és teljesítményfokozókat használt, így nemcsak küllemében, de mozdulataiban, játékstílusában is az egykori sztár kviddicsjátékosra hajaz. Álnok trükkjei révén sikerült is a Llewellyn név árnyékában egyre feljebb kapaszkodnia a ranglétrán.

                           ——————
                      K Ü L C S Í N

                           say i need therapy but it's easier to
                                        judge than to face the things you've done
                     

                                                 

-magasság •-
 
179 cm

-testalkat •-
 
Atletikus; hosszú, szálkás, rugalmas izomzata van

-szemszín •-
 
Szürkéskék, íriszei a Gorner-gleccser barlangjának mélységeit idézik, olyanok, mint a vihar előtti égbolt, melyben egyszerre lapul nyugalom és pusztító erő

-hajszín •-
 
A napon szárított liberica kavébabot idéző sötétbarna – gazdag, mély tónusú, amely a fényben meleg csokoládé csillanásokkal elevenedik meg
 
-kinézet •-
 
Egész lényét a kettősségek vonzereje hatja át: finom metszésű arca törékeny eleganciát sugároz, mégis, termetének magasztos arányai és mozdulatainak megfontolt könnyedsége nyomban elárulják, hogy ereiben arisztokrata örökség csörgedezik.

  Élsportoló és egykori modell szülők gyermekeként a magasságot nemes természetességgel viseli, és a tömegben is rendre kitűnik. Mégsem mond le a magassarkú cipők nyújtotta optikai magasításról; bár a túlságosan merész darabokat megfontoltan mellőzi, nem a bizonytalanság, hanem a saját kényelme érdekében. Alakja nem csupán szülői örökség, hanem tudatos ápolás eredménye: ritkán esik túlzásokba, és mindig mozgásban van. Gyermekkora táncórái – hol a balett kötött fegyelmében, hol a kortárs tánc szeszélyes szabadságában –, valamint a családi kviddics- és seprűlovagló versenyek rendre formálták fizikumát és pozitúráját.

  Magas, mégis arányos, alakja az erő és kecsesség elsőrendű harmóniáját hordozza: hosszú lábai, karcsú dereka, finoman ívelt vonalai egyaránt érzékeltetik a szabályozott magatartást, amely mozdulataiból sugárzik. Tartásán mindenkor érezni lehet anyja gondos nevelését és a tánc évtizedes hatását: légies, kecses mozgása egyaránt ébreszthet rajongást és távolságtartó csodálatot – mintha mindig kissé tudatosan megkomponált volna, és mintha egy láthatatlan belső ritmus vezérelné.

  Színanalízise hideg nyár típusba sorolja, és ezt ruhatára is aprólékosan visszatükrözi: világos, hűvös és mérsékelten élénk tónusok elegyében találta meg megjelenésének keretét. Öltözéke mindig időtálló eleganciát áraszt, a gondosan megválasztott, ritkaságszámba menő, ragyogó darabok pedig tökéletesen megkoronázzák kifinomult ízlését. Egyes ruhadarabjai saját kezének munkái, és ez – bár keveseknek tűnik fel – személyiségének egyik leplezett rétegéről árulkodik: a kiválóságot nem csupán megvásárolni, hanem megteremteni kívánja.

  Megjelenésének minden részlete ápoltságot tükröz, de nem kérkedő módon: bőre makulátlan, mintha a hibák sosem érinthetnék, ám ez sokkal inkább tudatos gondoskodás, mint puszta szerencse műve. Körmei mindig kifogástalanok, finoman matt, neutrális árnyalatokban pompáznak, hosszúkás ujjai a zongorázás és hárfázás művészetének elsajátításának nyomravezető jele. Haja hol romantikus fonatokba szőve, hol lágy hullámokban omlik vállára, olykor hanyagul feltűzött kontyokba rendezve – mindezt nemesfémekből készült, gyöngyös, növényes vagy finoman megbűvölt hajékszerek teszik teljessé. Ilyenkor statement ékszerezési stílusának középpontjába látványos diadémjai kerülnek, ennek megfelelően és az öltözéke kifinomult egyensúlyának megőrzése érdekében visszafogott, légies kiegészítőket választ, amelyek finoman ellenpontozzák a hangsúlyos darab domináló hatását.

  A nap minden egyes pillanatában finom illatfelhő lengi körül, nem tolakodó, nem hivalkodó, mégis minden kétséget kizáróan jelenlévő: test-, haj- és arcápolási termékei egyesült esszenciát alkotnak, melyet parfümje ural. Nyáron illatszere a jeges bogyós gyümölcsök és citrusos akkordok frissességével szál a levegőben, míg télen a finoman fűszeres komponensek, rózsabors és gyömbér melegségével ölelik körbe auráját. Kedvenc aromáinak szívjegyei eleganciát sugároznak: nyáron jázmin és frangipáni bontakozik ki belőlük, télen ciprus és fenyő fás mélysége idézi az erdők tiszta levegőjét. Alapdimenzióikban borostyán és szürke ámbra hordozza az óceán hűvös sós illatát a nyári parfümjeiben, télen pedig szantálfa és fehér pézsma elegyedik a tél friss leheletével.

  Egyenruháját az iskolai előírások szerint viseli, ám annak anyaga, finom szabása és részletei egyértelművé teszik: mindenből a legkiválóbb minőséget kapja. Minden testreszabott ruhadarabja belsejében neve elegáns kurzív hímzéssel jelenik meg, téli köpenyének ezüst csatjába pedig egy tündöklő kör van vésve – a Hajnalcsillag szimbóluma, az identitásjegye.

  Arcán az ifjúság utolsó nüánszai még nyomon követhetők, ám a felszínük mögött megbújik a nyilvánvaló komolyság is, amit a kozmetikumok precíz használatával igyekszik kihangsúlyozni. A hétköznapi sminkje épp annyira visszafogott, hogy a természetességét megőrizze, formális alkalmakkor pár leheletnyit feltűnőbb – tekintélyparancsolóbb – és kivétel nélkül épp annyira akkurátus, hogy egyértelmű legyen: semmi sincs a véletlenre bízva.


        ✧ TUDÁS ÉS KARRIER ✧        
-varázslói ismeretek •-  
 
Nem idealizálja az elméleti tudást önmagában; számára a tanulás nem puszta szellemi tornagyakorlat, hanem kifinomult eszköztár, amelyet céljai elérésére formál. Nem vonzzák a levegőben lebegő absztrakt filozófiai eszmék, sem a tudományos kutatás mélységei, hacsak azok nem szolgálnak gyakorlati haszonnal. Ehelyett azokat a ravaszul kidolgozott stratégiákat és éleslátó elemzéseket részesíti előnyben, amelyek konkrét eredményeket szülnek – legyen szó hatalmi játszmák mesteri mozgatásáról, pszichológiai manipuláció kifinomult eszköztáráról vagy a társadalmi dinamikák komplex szövetéről. A harc, a taktika, a minden lépést átgondoló stratégia az, ami igazán kihívást jelent számára.

  Ennek fényében természetes, hogy kimagaslóan teljesít azokban a gyakorlati tantárgyakban, amelyek közvetlen hasznosíthatóságot kínálnak: a Sötét varázslatok kivédésének művészete, aminek időelőtti feltárására a háborús évek és a lehetséges veszélyhelyzetek árnyéka késztette, és a Bűbájtan, amelyet már jóval iskolakezdése előtt tanulmányozni kezdett, szinte ösztönösen, összhangban ruhatervezési szenvedélyével. Az utóbbit mindennapjai részévé tette, olykor apró gesztusokban – egy ajtó hangtalan becsukása, olvasmányai ropogós lapjainak megpördítése –, máskor pedig finom esztétikai csiszolásban: egy apró bőrhiba eltüntetése, hajkoronájának tökélyre simítása, ruházata esetleges ráncainak elűzésére. Amióta varázspálcája a keze ügyébe került – egyelőre szigorúan Roxfort falain belül –, mindez második természetévé vált.

  Az Asztronómia is különleges helyet foglal kedvelt tudományai között, nem csupán intellektuális érdeklődés okán, hanem mélyebb, érzelmi kötődésből is. Neve maga is ennek a tudományágnak állít néma emléket, és az éjszakai égbolt felfoghatatlan tágassága, az univerzum szüntelen mozgása áhítattal tölti el. Az apjával közösen eltöltött, hagyománnyá nemesedett csillagbámulások szívet melengető emléke minden egyes észlelt csillaggal újraéled benne.
   
 Más tantárgyak esetében inkább inspirációs forrásként tekint az ismeretekre, mintsem kőbe vésett tudásra: a Mágiatörténet óráin nem az események szikár tényei érdeklik, hanem a letűnt korok öltözékeinek finom részletei, a Gyógynövénytanon nem a növények hatóanyagai, hanem a bennük rejlő textúrák és formák, amelyek képzeletében újraértelmeződve a divattervezés nyersanyagaivá válnak. Minden tudást a kreativitása prizmáján keresztül szemlél, és talán épp ennek köszönheti kiemelkedő teljesítményét is: vizuális gondolkodása révén könnyebben rögzíti a részleteket.

  Harmadévben fakultációként felvette a Legendás lények gondozását, abban a reményben, hogy a mitikus lények formavilága újabb alkotói impulzusokkal gazdagítja majd. Ám hamar rádöbbent, hogy noha bámulattal tekint a mágikus bestiárium lényei iránt, a fizikai ráfordítást igénylő, földhözragadt munka távol áll tőle – a tantárgyat az első óra után gondolkodás nélkül leadta.

  Patrónusidézés terén néhány éve próbálkozásokat tesz, de a siker még várat magára: eddigi kísérletei során alakja nem öltött még szilárd formát. Ami viszont egészen fiatal korától nyilvánvaló volt, az a pálca nélküli, nonverbális varázslatok iránti természetes affinitása, amelyet szülei is felismertek, és szigorú gyakorlással fejlesztettek ki benne. Emellett kiváló seprűlovas, de az iskolai kviddics világa hidegen hagyja – nem pazarolja idejét olyan versengésekre, amelyek nem szolgálják hosszú távú terveit, energiáit kizárólag a saját céljainak megvalósítására fordítja.

  A háztartási bűbájok terén kevésbé jeleskedik – hiszen mindig mindent készen kapott, egyetlen ujját sem kellett megmozdítania ahhoz, hogy igényei maradéktalanul ki legyenek elégítve. Csupán a karácsonyi előkészületek alkalmával szerzett némi jártasságot a tudományágban, de az efféle praktikus mágia a maga hétköznapiságában sosem keltette fel igazán az érdeklődését.

-pálca típusa •-
 
10 és 1/3, kökény, főnixtoll, közepesen merev, mégis könnyed, elegánsan karcsú pálca, fogórésze kissé vastagabb, enyhén elhajlított, felszínét finoman megmunkált csillagképmotívumok díszítik

-RBF •-
 
Főtárgyak
✧ Átváltoztatástan - V
✧ Asztronómia - K
✧ Bájitaltan - V
✧ Bűbájtan - K
✧ Sötét varázslatok kivédése - K
✧ Gyógynövénytan - V
✧ Mágiatörténet - K

Fakultatív tárgyak
✧ Alkímia - V
✧ Rúnaismeret - V


                           ——————
                      E G Y É B

                           we tried fixing but the paint it just kept peeling
                                        now I'm stuck in all the colours of my feelings


-avialany •-
  Yael Shelbia

 ✧ Dai Llewellyn alakjának felelevenítéséhez és a családi történetbe való beillesztéséhez az angol Harry Potter Fandom Wikipédiáján található információ szolgált forrásul.

Az előtörténet formázása asztali gépen látható teljes pompájában.


 48 
 Dátum: 2025. 03. 25. - 23:30:25 
Indította Venus Llewellyn - Utolsó üzenet: írta Venus Llewellyn



Venus Verity Llewellyn






No one calls you honey when you're sitting on
a throne One of these day a coming, I'm gonna
take that shiny crown You put me on a pedestal
and tell me I'm the best Raise me up into the
sky until I'm short of breath Fill me up with
confidence, I say what's in my chest  ––––––








   





                            ——————
                      A L A P O K

                           i was the moth to the flame
                                        before i faded down to ember


         
      
 



-jelszó •-
  Főborz Tanárúr Farmerja

-nem •-
  megcáfolhatatlanul nő

-születési hely, idő •-
  Beddgelert, Wales, Egyesült Királyság; 1987. október 5.

-kor •-
  16

-vér •-
  arany

-évfolyam •-
  hatodév

 


——————
M Ú L T

when life says hey, come out and play but i'm a product
of the time sticks and stones won't break my bones

    A

   ✧    
VIP-páholy korlátjába kapaszkodva, álladat kecsesen két tenyered közé illesztve figyelsz, míg izgatottságod időnként észrevétlenül egyik lábadról a másikra billent, mintha az öröm és türelmetlenség finom feszültsége csalogatna megállíthatatlanul mozdulatra. Tekinteted a pálya közepén pihen, ahol édesapád bármelyik pillanatban megjelenhet csapatának védelmező gyűrűjében, hogy seprűjére pattanva, egy ragadozó madár könyörtelen  eleganciájával  szelje
körbe a kviddics-pályát. Az örömteli várakozás vibrálása azonban anyád számára aggodalommal terhes, és finom érzékeiben megbúvó, kimondatlan félelem átsző minden mozdulatát. Tenyerének puha ölelésével fonja derekadat, mintha az érintése láthatatlan védőburokként óvna attól a veszélytől, amit te magad meg sem érzel – hiszen tested könnyed egyensúlya, amely szökdécselésed közepette is szilárdan tartja tengelyed, nem szorul külső támaszra. Édesanyád váratlan érintése inkább kizökkent, mintsem megtart: az aggódó gyengédség apró zavart kelt benned, mely egy pillanatra kibillent nyugodt lendületedből.

  Rhys, a bátyád, ott áll melletted, s ahogy tekinteted futólagosan megakad rajta, ösztönösen érzékeled, hogy az ő lelkesedése éppoly élénken lüktet, mint a tiéd – az apátok és a csapat rajongóinak izgatottsága tükröződik minden mozdulatában. Amint türelmetlensége határtalan lendülettel lökésszerűen emeli el magát a korláttól, karjai egyenesen kifeszülnek, mintha gitárhúrok feszülő vonalai lennének, s fejét rongybabaszerű könnyedséggel hanyatt veti, hogy elüssön egy pillanatnyi unalmat. Ez a komikus türelmetlenség gyermeki kacajt csal ki belőled – csilingelő nevetésed könnyedén áttör a zajongó tömegen, s mint egy láthatatlan fonál, azonnal magára vonja Rhys figyelmét. Amint meghallja kacajod, pillantása ismét rád szegeződik, és széles, szinte gyermeki vigyor ül ki az arcára, olyannyira, hogy pufók vonásai kisimulnak, és mandulavágású szemei datolyamagnyi résre szűkülnek.

  A kommentátor harsány hangja átszeli a stadion zaját, és bejelenti a Caerphilly-i Katapultok érkezését. A várakozás eddig végtelennek tűnő pillanatai egyszerre oszlanak szerte, mintha egy mágikus kéz oszlatná el a feszült izgatottság páráját. Rhys-szel egyszerre mozdultok, tekintetetek mély figyelemmel szegeződik előre – a játék kezdete egyetlen határozott pillanatban sűrűsödik össze. Bátyád mutatóujja célratörően emelkedik, hogy ráirányítsa figyelmedet a csapat sztárjára, édesapátokra, de neked már nincs szükséged iránymutatásra. Szemed már régóta rátapad, ahogy a pályára lép, és egy pillanatig úgy érzed, mintha a világ többi része elhalványulna. Gyermeki naivitással kívánod, hogy édesapád kiszúrjon téged a tömegben, bár a pálya hatalmas terében esélytelennek tartod ezt a vágyat.

  Aztán, mintha a sors finom szála éppen téged akarna megajándékozni, apád seprűjére pattan, s félkörívben megkerüli a pályát. Tekintete elszántan kutat, és amikor a VIP-részleg felé suhan, egyenesen felétek tart, míg meg nem pillant benneteket. A felismerés pillanata szinte éteri: egy finom gesztus, amely szürreális ámulattá szövi át lelked, és amiről még nem is sejted, hogy tradícióvá válik. Ez a pillanat, amelyet most annyira szívedbe zársz, idővel apád meccseinek rituáléjává érik – egy gesztus, amelyről az újságok is cikkeznek majd, és amely oly mélyen gyökerezik majd a családi emlékezetben, hogy minden alkalommal, amikor újra és újra megtörténik, ugyanaz az elragadtatás fogja betölteni a szívedet.




    L

   ✧    
assan másfél hete nem láttad édesapádat és bátyádat, hiszen pontosan tíz napja döntöttél úgy, hogy édesanyádat kíséred el üzleti útjára – a döntésed mögött nem rejlett semmiféle kimondatlan ellenszenv vagy távolságtartás apád iránt, hiszen a családotokban bevett szokás, hogy ha a szülők tervei ütköznek, te és Rhys szabadon választhattok, kivel tartotok. Két szülőd iránti rajongásod és feltétlen tiszteleted nem tűr megkülönböztetést, mindkettőjükhöz mély érzelmi kötelék fűz, ám
míg édesapád világában a kviddics, a konstans verseny és a sport jelentik a középpontot, addig édesanyád hivatása – a divat kifinomult, rétegzett világa – sokkal közelebb áll az egyéniségedhez és a jövőbeli ambícióidhoz. Ennek megfelelően az alkalmak túlnyomó többségében anyádat kíséred el, és csak akkor választod apád társaságát, ha úgy érzed, túl sok idő telt el a távollétetek óta, és a kötődésedben jelentkező űrt csak az ő közelsége képes betölteni.

  Ezekre a ritka alkalmakra még a bátyádat is sikerült paktumra bírnod – szinte gyermeki fondorlattal vetted rá, hogy megígérje, hajlandó lesz veled cserélni, ha szükségét érzed. Noha Rhys meglehetősen kelletlenül, alig hallható morgások kíséretében egyezett bele, te nem háborodtál fel – jól tudtad, hogy értelmetlen lenne türelmetlenkedni. Rhys férfiból van, és ebben a korban még olyan zöld, mint egy éretlen banán: az érzelmi intelligenciája ugyan széles skálán mozog, de a korából fakadó infantilizmus időnként elhomályosítja józan ítélőképességét. Ezért is választottad azt a stratégiát, hogy helyzetetek érzelmi súlyát hangsúlyozva, személyes példákat felsorakoztatva érvelj – olyan pontokat érintve, amelyekhez Rhys maga is érzelmileg kötődik, ezzel biztosítva, hogy ne pusztán értelmileg, hanem szívével is megértse, miért fontos édesanyátok mellett állni bizonyos helyzetekben.

  Most azonban nincs szükség a paktum jogaira támaszkodnod, hiszen az év azon időszaka következik, amelyet szíved mélyéből szeretsz: a fesztív időszak, amikor a szélesebb család apai ágon örökölt nyaralójába tömörül, hogy hosszú, éjszakába nyúló, forralt boros estéken osszátok meg egymással az elmúlt hónapok izgalmait. Téged persze ilyenkor csupán az alkoholmentes verzió illet, de senki sem veszi észre, ha az este előrehaladtával poharad tartalma szolidan összekeveredik a felnőttek italával. Alig várod, hogy újra megpillantsd a karácsonyi díszekbe öltöztetett nyaralót, az ünnepi készülődés meghitt forgatagát, a gazdag vacsorákat és a karácsonyi slágereket, amelyek szinte biztosan az új év első heteiben is a fejedben csengenek majd.

  A kviddics ilyenkor nem köt le – a fagyos levegő és a téli időjárás nem kedvez ennek a sportnak –, helyette a jég tükörsima felszíne és pengeéles korcsolyád találkozása adja azt az élményt, amelyért szíved dobban. Leginkább azonban azt az érzést várod, amikor éjjelente a faházikó padlóján heverve bámulhatod a tetőn keresztül a csillagokat – azt az építményt, amelyet nagyapátok szeretettel és gondoskodással épített az imádott unokái számára. Az ablakos tetőt finom bűbáj védi, így a hópelyhek sosem telepednek meg rajta, zavartalan kilátást biztosítva az égboltra, ahol a csillagképek végtelen rendje bontakozik ki előtted. Az a pillanat, amikor a dermesztő téli csend és a sziporkázó csillagfény összefonódik a lelkedben, örök marad – a gyerekkorodtól hordozott, el nem múló varázs, amely minden évben újra és újra magával ragad.




    M

   ✧    
ozdulatlanul fekszel az ágyadban, szemed a baldahin selymes redőin időzik, de az álom messze elkerül – helyette gondolatok sűrű szövete fonja körbe elmédet, vonalak és árnyak formálják a múlt apró részleteit, amelyek makacsul kapaszkodnak a jelen pillanatába. Hiába szakadtál már el mindattól, amit a nap még tartogathatott volna számodra, elméd nem engedi, hogy elmerülj a feledés édes nyugalmában. Két évvel ezelőtt, ilyenkor a bálterem csillogó padlóján táncoltál
volna, és a kristálycsillárok gyertyafényének vibráló tükörképét kergetted volna a család barátainak gyermekeivel élő koszorút alkotva. Hiányoznak az előkészületek, a kis apróságok, amelyek a bál ékes rendjét szolgálták – a vendégek fogadására való készülődés izgalma, az estélyi ruhatárad következő mesterműve, szüleid és bátyád elismerő pillantása, amikor az ízlésed kifinomultságát dicsérték. A muzsika lágy dallama, a hangok szőtte bársonyos aláfestés, ahol a férfiak mély baritonjának rezgése és a nők hegedűszerűen vékony akusztikája finoman ölelkezett, hogy csilingelő nevetéssé olvadjon össze.

  Még az sem riasztott el akkor, hogy tavaly kész válaszokat kellett adnod az elkerülhetetlen kérdésekre – háborús viszonyok, politikai állásfoglalások, a megfelelő oldalak támogatása. Már akkor is megtanultad a szavak finom szövevényét, és ha kellett, elegáns könnyedséggel terelted el a figyelmet, csiszolt udvariasság mögé rejtve valódi gondolataidat. Mostanra már a kisujjadból is kiráznád az ilyen helyzeteket – mégis, a régi báli esték emléke inkább nosztalgiát ébreszt benned, semmint megkönnyebbülést, hogy már nem kell velük szembenézned.

  Legalább Rhys hazatért a Roxfortból az ünnepekre. Füledben még ott cseng néhány mondatának visszhangja, amelyben keserű iróniával mesélte, mennyivel szórakoztatóbbnak tűnik a Durmstrang vaskalapos rezsimje a Roxfort lehangoló, borongós légköréhez képest. Te persze tudod, hogy csak a csalódottság beszél belőle – túlságosan is másra számított a hallott mesék alapján, és amikor szembesült a valósággal, az éles ellentét fájóbb volt, mint gondolta volna. Valahol mélyen te is reméled, hogy nem tér vissza. Noha távollétében csendesebbek a napjaid, nem fenyeget az unalom fojtogató üressége, hiszen szorgalmasan merülsz el a ruhatervek finomhangolásában, egyre prímább darabokat álmodva meg, miközben szüleid egyre gyakoribb otthonléte is sajátos nyugalmat áraszt. Mégis, Rhys hiánya érezhető űrt hagyott maga után, és most, hogy visszatért, az otthon gondosan megteremtett harmóniája ismét helyreállt.

  Ám ezen az éjszakán valami mégis nyugtalanít. Kipattansz az ágyból, és a könyvtár felé veszed az irányt, abban a reményben, hogy a szüleid egyike még fent van. Nem jellemző rájuk, hogy korán nyugovóra térjenek – édesanyád szavai jutnak eszedbe: szükségük van a „mi időnkre”, amikor kettesben élvezhetik egymás társaságát. Nem mintha zavarná őket a jelenléted, de ahogy neked is szükséged van anya-lánya vagy apa-lánya programokra, úgy nekik is jár a maguk csendes intimitása.

  Mégis, ahogy belesel a résnyire tárult ajtón, szokatlan jelenetre leszel figyelmes. Édesanyád nem a kanapén hever egy kötet társaságában, keresztbe vetett lábakkal, magassarkúktól elgyötört lábfejét hanyagul édesapád ölébe ejtve, és édesapád figyelmét sem köti le semmilyen könyv, sem a fáradt végtagok gyengéd masszírozása. Most az íróasztala mögött ül, ujjaival összefűzve, könyökeit a mahagóni felületre támasztva – arca kifejezéstelen, mégis feszült koncentráció sugárzik belőle. Édesanyád pedig fel-alá járkál, mintha a mozgás megfékezhetetlen belső nyugtalanságot próbálna lecsillapítani. Hangja halkan, de sürgetően cseng, ahogy arról beszél, hogy halálfalók jártak nála – pont akkor, amikor az atelier hátsó részében muglik sorakoztak, próbabábokká varázsolta őket, hogy senki ne figyeljen fel rájuk. Az a semlegesség, amelyet oly gondosan próbáltatok megőrizni, mostanra kétélű karddá vált – egyszerre láttat titeket vérárulóknak és vérelmélet-pártolóknak. Hogyan lehet egyszerre két ilyen ellentétes szerepbe kényszerülni? A kérdés ott lüktet a fejedben, ahogy bénultan állsz a résnyire nyílt ajtóban, szemed az aggódó szüleiden pihen.

  És akkor hallod meg édesanyád konklúzióját – ideje elhagyni az országot. Most. Azonnal. Mielőtt túl késő lenne, mielőtt az egykori döntéseitek drága árat követelnének. A döbbenet gyökeret ver benned, de ahogy néhány zaklatott szívdobbanással később belépsz, az aggodalom és szeretet pillanatok alatt átveszi a helyét. Édesanyád megtorpan, tekintete rád szegeződik, édesapád pedig azonnal felpattan, egyetlen lépéssel kikerüli az íróasztalt, hogy melléd lépjen. Egy pillanat alatt körülölelnek – a biztonság láthatatlan burkát vonják köréd, amelyben még mindig hiszed, hogy minden rendben lesz.

  Megkérdezik, miért vagy fent ilyen későn. Igazat mondasz, ahogy mindig – bennük bízol a legjobban, sosem hazudnál nekik. A szobádba kísérnek, de előtte még a konyhában megálltok egy bögre meleg tejre, amelyet lassan kortyolgatsz, míg visszaértek az ágyadhoz. Betakarnak, és te felhőtlen biztonságban érzed magad – még maradnak veled, mert félálomban kéred; jobbra édesapád jelenlétét érzed, balra pedig édesanyád nyugtató közelsége húzódik melléd. Ahogy szavaikkal megfestik előtted az ünnepek hangulatát – a családi társaság örömét, a julekake illatát, a karácsonyfa díszítésének meghitt pillanatait, a pillecukros kakaót a kandalló tüzének fényében – ellazulsz, az álom lassan mégis elragad.

  Elfeledkezel arról, amit az imént hallottál. Nem ébreszt benned kérdéseket vagy aggodalmat – hiszen szüleid védelme biztonságos áramkörként öleli körül a lelkedet. Nem sejted még, hogy hosszú időre ez lesz az utolsó alkalom, amikor a saját ágyadban alszol, a saját otthonod falai között érzed a meghittséget. A jövő csendben lopakodik feléd, és te nem szándékosan bár, de vak és süket vagy rá.




    A

   ✧    
z ablakomnak vágódó esőcseppek zabolátlan vízfoltjai szeszélyesen cikáznak a transzparens üvegen, mintha türelmetlenül versenyt futnának a gravitációval. Megnyugtató a zivatar ilyenkor, az év ezen időszakában, amikor a nap és az eső nászából születő szivárvány ígérete feszül az égbolt peremén. Tekintetem ösztönösen a távolba réved, türelmetlenül fürkészve a horizontot, vajon melyik szegletéből bukkan elő az égi csoda, ami minden vihart követően új reményt ígér,
amikor elmélázásom csendjét határozatlan, mégis erélyes kopogás töri meg, bizonytalanul visszhangzik a hálószobám ajtajának túlsó oldaláról.

  – Szabad – szólalok meg kíváncsian, pillantásom az ajtó felé rebben, amely lassan tárul fel, előbb édesapám homloka, majd vonásai, végül teljes alakja bontakozik ki a résből. Rendkívüli megjelenése kellemetlen előérzetet kelt bennem: váratlan kérdéseket, esetleges híreket sejtet, és az arcára erőltetett mosoly sem oszlatja el a gondolataim közt gomolygó bizonytalanságot.

  – Mi újság? Készen állsz az újabb tanévre? – hangja mesterkélt derűt áraszt, de a szavak mögött ott bujkál a céltalanság bizonyossága. Ahogy helyet foglal az ágyamon, az elnyúló mozdulatok elárulják: nem siet visszaszolgáltatni a már-már elrabolt nyugalmat. Válaszom egy helyeslő bólintás, miközben az ablakpárkánynak dőlve, keresztbe font karokkal figyelem őt, tekintetem feszülten tapad vonásaira. – Nos, mit szólnál, ha ma este még egyszer ellátogatnánk a csillagvizsgálóba, mielőtt három hónapra eltűnsz a Roxfort falai között? Úgy hallottam, a Hold fogyó sarló fázisban van, fénye fokozatosan halványul az újhold felé – szemöldökei együttesen lifteznek, hangjában ott rezeg a régi családi hagyomány utáni vágy, az utolsó közös nyári pillanatba kapaszkodás reménye. Hajdanán ez a szokás színtiszta öröm volt, de a háború árnyékában megkopott a varázsa. Nemcsak mi, sokan mások is próbálnak újra rátalálni arra a régi fényre, amely egykor meghatározta kedvenc időtöltéseik meghittségét.

  – Talán – vágom rá tétován, meglehet a kelleténél gyorsabban, és azonnal észreveszem, hogy édesapám szivárványhártyáinak kékje megfogyatkozik. Valahol olvastam, hogy az efféle reakció a kíváncsiság és az érzelmi feszültség jele, és most is azt sejtem, hogy elméje lázasan elemzi szavaimat, megfejteni próbálja, miért váltottam le a sziklaszilárd igent erre az ingatag talánra.

  – Rendben – válasza színtelen, mintha saját izgatottságom tompa visszhangja lenne, de a padlóra szegeződő tekintete elárulja, hogy némi csalódás is fűszerezi a hangját. Már-már megragadná a gömbkilincset, ám mozdulata megtorpan, helyette tenyere ökölbe szorul – egy olyan gesztus, amelyet az el nem mondott szavak nyomasztó terhe szül.  – Ugye tudod, hogy nem a kötelességed foggal-körömmel ragaszkodnod ahhoz, ami egykor kicsúszott az ujjaink közül? Nem életcélunk, hogy azokhoz tartozzunk, akiknek nézetei és életstílusa nem egyezik a miénkkel. – szavai halkan hullanak közénk, de én már a sorok között is olvasok. Tudom, hogy azt akarja tudatni velem: ne hajszoljam magam bele a háború örökségének boncolgatásába, ne vesztegessem az időmet az egykor meghozott döntések következményeinek jóvátételére. Vajon ő nem érzi ugyanezt a belső feszültséget? Nem bántja, hogy családnevünk árnyékát még mindig ferde fény vetíti a világra?

  – Tudom, apa. De az, hogy már nem tartozunk közéjük, nem változtat azon, hogy a nevünk ott él az emlékezetükben, és az elvárásaik árnyéka még mindig ránk vetül. Nem a visszatérés a célom, hanem hogy bebizonyítsammagamnak és nekik is –, hogy amit elvesztettünk, az nem a gyengeségünk bizonyítéka volt, hanem annak, hogy többé nem akartunk olyan szabályok szerint élni, amelyek megfojtják az önállóságot és az értékrendünket. – Ajakszirmaim szorosan préselődnek egymásnak, ösztönösen finoman az alsóba belső húsába harapok. Szemem összeszűkül, keresem a megértés szikráját édesapám tekintetében. – Nem akarok visszakerülni közéjük... de azt sem hagyhatom, hogy az ő narratívájuk határozza meg, kik vagyunk. Ha elfordulunk tőlük, az olyan, mintha elismernénk, hogy igazuk volt. És te is tudod, hogy nem volt.  Nem tudom, monológom melyik része talált célba, de ajkainak szeglete halványan felfelé rándul, és szeretném azt hinni, hogy a szavai mögött rejtőző büszkeség végre felszínre tör. Ám a dicséret elmarad, helyette csak egy kurta biccentést kapok válaszul – rideg gesztus, amely talán több érzelmet rejt, mint amennyit kimond.

  – A csillagvizsgálóban találsz, ha esetleg megjön a kedved – jegyzi meg könnyedén sarkalló mosoly kíséretében, mintha nem hagyná, hogy szavaim mélysége nyomot hagyjon benne, majd kislisszan az ajtón. Talán mégsem olyan rossz ötlet utoljára kiélvezni az idei nyár maradék estéjét a csillagvizsgálónk nyújtotta nyugalommal. Az égbolt csendje olykor többet mond, mint amit a kimondatlan szavak képesek közvetíteni.


                           ——————
                      C S A L Á D

                           we bared our souls just to be whole
                                        can't fit the glove and won't fit the mold



-anya •-
 Manon Eulalie Volant; 39; aranyvérű; francia; ex-modell, divattervező
 
Kiváló feleség és anya – de a háziasszony szó hagyományos értelmében aligha lenne rá alkalmazható. Bár a férjéhez mély szeretet és szenvedély fűzi, ragaszkodott ahhoz, hogy házasság után is megtartsa leánykori nevét. Nem pusztán az önállóság ösztönös vágya diktálta ezt a döntést – inkább stratégiai lépés volt. A világ már jóval azelőtt a születési nevén ismerte, hogy kimondta volna a boldogító igent, és számára nem volt kérdés, hogy megőrzi azt.

  Orionnal ellentétben Manon egy stabil, szeretetteljes családból érkezett. Tudta, milyen érzés egy biztos háttérre támaszkodni, így természetes volt számára, hogy ugyanezt akarja megadni a gyerekeinek. Venus számára mindig elérhető – ott van, ha szüksége van rá, mégsem válik fullasztóvá. Nem erőlteti rá magát, nem követel bizalmat, csupán jelen van, és ezzel minden szónál erősebben jelzi: a lánya számíthat rá. Talán éppen ezért olyan harmonikus a kapcsolatuk – szeretetteljes, támogató, de nem birtokló.

  Manon korán felismerte Venus divat iránti érzékét, és hagyta, hogy saját tempójában fedezze fel ezt a világot. Nem irányított, nem kényszerített – egyszerűen csak nyitva hagyta előtte az ajtót. Így lett a divat mindkettőjük számára egy közös szenvedély, egy olyan tér, amelyben kapcsolatuk nemcsak anyai gondoskodásra, hanem valódi partnerségre is épült. Venus időnként besegít a butikban, részt vesz kreatív döntésekben, vagy épp a saját projektjein dolgozik – Manon bátorítása pedig ott van mögötte, csendes, biztos háttérként.






-apa •-
 Orion Sindre Mavros aka Orion Llewellyn; 41; aranyvérű; görög-walesi-norvég; ex-hajtó, kviddics edző
 
Számára az apaság nem puszta szerep, hanem létezésének sarokköve. Norvég származása révén a család mindig is szent és sérthetetlen volt a számára, de biológiai apja hiánya mély, alakíthatatlan űrt hagyott benne – egy űrt, amelyet felnőttként makacs eltökéltséggel próbál betölteni. Gondoskodó és elkötelezett családapaként minden energiáját arra összpontosítja, hogy Venus érezze a támogatását, hogy biztonság vegye körül – hogy soha ne kelljen megismernie azt a fajta érzelmi hiányt, amely őt magát érintette egészen fiatal korában. Számára a család nem csupán fontos, hanem a világ tengelye, amelyhez minden más viszonyul.

  Venusszal való kapcsolata mély, de feszült – mintha az őszinteségük és hallgatásaik között egy észrevétlen háború zajlana. A semleges pozíció, amit a család a háború alatt őrzött, mindent megváltoztatott. A lány, akit nevelt, valaki mássá vált. Ambiciózusabb, megközelíthetetlenebb. Minden mozdulata kiszámított, mintha rettegne attól, hogy egyetlen megingás felfedhetné a mögötte húzódó repedéseket. Orion bűntudattal vegyes aggodalommal figyeli ezt az átalakulást. Hiszen ő maga tanította Venust óvatosnak lenni, elrejtőzni, semlegesnek maradni – megtanította, hogyan kell árnyékként létezni egy olyan világban, amely túl veszélyes ahhoz, hogy lemeztelenített szívvel járjon benne. Most mégis attól tart, hogy a lánya túl jól megtanulta és begyakorolta a leckéjét. Hogy annyira belesimult ebbe a szerepbe, hogy talán már maga sem tudja, ki is valójában.

  Venus szereti és tiszteli az apját, de az útja másfelé tereli. Elszántan igyekszik visszaszerezni a család egykori státuszát, amelyet a háború elsöpört, és a célkitűzése mögött semmi sem inog. Orion számára ez a harc egyszerre fájdalmas és lenyűgöző: büszkeség és félelem kettős köteléke tartja fogva. Attól fél, hogy a lánya végleg elveszik az elvek és ambíciók sűrűjében – hogy a saját akarata úgy formálja, akár egy szobrot, amiből egyszer minden lehull, ami egykor még emberi volt, és hogy talán soha nem lehet az a nő, akivé válhatott volna, ha egy másik világba születik.


-testvér •-
 Rhysand Léo Llewellyn; 18; aranyvérű; görög-walesi-norvég-francia; diák
 
Mindig ott van Venus számára – nem csupán testvérként, hanem egyfajta biztosítékként is, a családi kötelékek szilárdságának megtestesítőjeként. Az apjától nemcsak az erő és férfiasság fogalmát sajátította el, hanem azt is, hogy a tisztelet – különösen a nők iránt – nem választás, hanem alapvető erkölcsi törvény.

  Venusszal való kapcsolata már a kezdetektől mély, a testvéri kötelékük szilárd és rendíthetetlen. Ő volt az, aki kisgyermekként izgatottan várta a húga érkezését, és azóta is őrzi azt a szerepet, ami egyfajta csendes oltalmazóvá teszi. Mégsem fojtogató a védelme – inkább ösztönös és mérhetetlenül biztos: ha valaki tiszteletlen Venusszal, Rhysandnak elég egyetlen pillantás, egy higgadt, pontosan mért mondat, hogy a helyére tegye az illetőt. Nem a nyers erő embere; az intelligencia és a tekintély határozza meg megjelenését.

  Venus sosem mondaná ki nyíltan, de csodálja Rhyst. Az első, akihez fordul, ha úgy érzi, hibázott – nemcsak mert bátyja védelmező, hanem mert bizalmasa is. Rhys hatása mélyebbre nyúlik, mint amit a felszínen beismerne: szándékosan építi kapcsolatait, ügyesen olvassa az embereket, és bár nem mindenben követi bátyja példáját, van, amit soha nem tudna utána csinálni – például azt a valódi, magától értetődő közönyt, amivel Rhys figyelmen kívül hagyja a társadalmi elvárásokat, vagy azt a veleszületett egyenességet, amely tiszteletet parancsol anélkül, hogy valaha is kierőszakolná.

  Rhys figyelmes természetéből adódóan sosem hagyja szó nélkül húga apró változásait – legyen az egy új illat, egy frissen készült ruhaterv, vagy egy gondosan választott kiegészítő. Ha bókot tesz, az sosem üres gesztus, hanem valós észrevétel, és talán éppen ezért olyan hatásos.

  Venus időnként bosszantónak találja a bátyja vakmerőségét, némiképp idealista nézeteit és alkalmi csipkelődését, különösen, amikor Rhysand – utólag, nyugodt tárgyilagossággal – megjegyzi, hogy egy adott helyzetben túlságosan megjátszotta magát. Az ilyen pillanatok olykor feszültséget szülnek, de soha nem rendítik meg a köztük lévő köteléket. Akárhány vita, akárhány eltérő nézőpont, a végén mindig egy oldalon állnak.
-háziállatok •-
 Umbra; uráli bagoly; 7 éves; hűséges
 
A folytonos utazások – apja meccsei, anyja divatbemutatói – mellett sosem tartották praktikusnak egy háziállat gondozását. Nagyon sokáig még baglyokat sem tartottak, hiszen szülei mindig is más üzenetküldési módszereket részesítettek előnyben.

  Venus közvetlenül az iskolakezdése előtt kapta Umbrát. Nem hosszan fontolgatott ajándékként, hanem ideiglenes megoldásként, aminek segítségével áthidalhatta a távolságot, amit másképp még nem tudott. Azóta is makacsul ragaszkodik hozzá, hogy ne zárja kalitkába a madarat, így Umbra soha nem kíséri el a Roxfortba tartó vonatútján. Helyette minden tanév elején megérkezik hozzá, a család – már-már hagyománnyá vált – iskolakezdési levelével. Egy üzenet, amely nem csupán szavakat, hanem a távolságokban elrejtett gondoskodást is magában hordozza.







        ✧ CSALÁDTÖRTÉNET ✧        
    A

   ✧    
Llewellyn család gyökerei az idő ködébe vesznek, visszanyúlva egészen az i. e. 1. századig, amikor Britannia zöldellő ligeteit és szent erdeit még az ősi druidák bölcsessége uralta. A família vérvonala azokhoz a mágikus adottságokkal megáldott walesi varázslókhoz vezethető vissza, akik a természet erőit kutatva és druidikus rítusaikkal mélyítették hatalmukat, miközben vallási és társadalmi vezetőkként álltak népük élén. A Földanya bőkezű ajándékait nem csupán
tiszteletteljes áhítattal fogadták, hanem szertartásaik révén tudatosan használták fel, hogy megerősítsék varázserejüket és kiteljesítsék képességeiket. Hittek abban, hogy a természet és a mágia elválaszthatatlan egymástól, és aki érti az elemek nyelvét, az uralhatja is őket.

  A klasszikus druida korszakban, amikor a Brit-szigetek partjaihoz római hódítók érkeztek, szemükben a druidák nem csupán pogány papokként jelentettek fenyegetést, hanem politikai ellenségként is. A hatalmuk nem pusztán a szertartásaik misztikumában rejlett, hanem
abban a befolyásban is, amelyet a kelta törzsek felett gyakoroltak: a többi druidával együttvéve, a Llewellynek is a római légiók célkeresztjébe kerültek és a célzott üldözéseik főszereplőivé váltak.

  I. sz. 60-ban, amikor a római seregek vérbe fojtották Anglesey szigetén Britannia utolsó druida központját, a család számos tagja is áldozatul esett a mészárlásnak. A túlélő Llewellynek számára ekkor vált végérvényessé a felismerés: ha hagyományaik fennmaradását biztosítani akarják, azokat a rejtőzködés homályába kell burkolniuk. A
     
     

vidéki közösségek oltalmába vonulva, ahol csak a fáklyák tétova pislákolása törte meg az árnyakat, szertartásaik emléke parázsként izzott tovább.

  Az évszázadok múlásával, ahogy a klasszikus druidizmus lassan a történelem mélyére süllyedt, a család fokozatosan elveszítette egykori tekintélyét. A késő ókortól a kora középkor végéig a nyílt druida megnevezésüket elhagyták, hiszen az üldöztetés árnyékában már nem csupán kockázatos volt, hanem egyenesen halálos is. Tudásuk és bölcsességük azonban nem hunyt ki; akár a patak, mely új medret keres magának, transzformálódott, alkalmazkodott, és a korszakok hívására mindig más álarcot öltött. Az egykori jósok és szertartásvezetők helyét a falvak bölcsei, természetgyógyászai és bábái vették át – ám mindaz, amit képviseltek, tovább élt a suttogásokban, a rejtett jelekben, a múlt fantomképeiben, amelyek a hagyományokat soha nem engedték végképp kihunyni.

  A kviddics a XIV–XV. századra különös népszerűségre tett szert Walesben, és a szenvedély alól a Llewellynek sem jelentettek kivételt. Családjukban szép számmal akadtak olyanok, akik nem csupán ügyes seprűlovasokká váltak, hanem kivételes tehetségükkel és vakmerőségükkel a játék művészetét is új szintre emelték. A szél fúvásában és a seprűk suhanásában a szabadság érzése a versengés vad mámorával keveredett, akik pedig a Llewellyn név alatt indultak a pályára, nem csupán játékosok, hanem harcosok voltak – gyorsaságuk és találékonyságuk legendássá tette őket a varázslóközösségben. A vérükben lüktető ösztönös érzék a stratégiához és a küzdelemhez generációról generációra öröklődött, és akik ebben a világban találták meg hivatásukat, nem csupán a sport iránti szenvedélyt, hanem egy évszázados hagyatékot is magukkal hordoztak.

     
       A XV. században, a kereszténység rohamos terjedése következtében, a varázslók és muglik közötti feszültség soha nem látott mélységekbe süllyedt: a boszorkányüldözések és az alaptalan vádak miatt a Llewellyn család egypár gyógyítójának és bábájának sorsa a máglya lángjai között, akasztófán vagy kínpadon pecsételődött meg. A rettegés szelleme generációkon át kísérte a nevüket: mire a XVII. század hajnalán új kor köszöntött be, alig akadt köztük valaki, aki még nyíltan vállalta volna hivatását, és a fennmaradás érdekében a család kénytelen volt új utakat keresni.

  Úgy tartják, hogy ebben az időszakban a Llewellynek inkább csillagászatnak szentelték magukat, vagy a kovácsmesterség és a kézművesség felé fordultak. A családi ereklyék közt fennmaradt rúnázott fegyverek és amulettek arra utalnak, hogy tehetségük a fémművességben is kibontakozott, míg a balladák és legendák, amelyek nevüket megőrizték, arra engednek következtetni, hogy költők, bárdok vagy mesemondók is akadtak közöttük. Bár a múltjuk gyökerei sosem szakadtak el teljesen tőlük, ebben a korszakban a túlélés érdekében a hagyományaik új formákban realizálódtak.

  Az 1692-es Nemzetközi Titoktartási Alapokmány bevezetésével a varázslóközösségre egyre szigorúbb szabályok terjedtek ki, és a Mágiaügyi Minisztériummal való összeütközés elkerüléseképpen a Llewellyn família úgy döntött, hogy ősi tudását családi titokként őrzi. A törvényszegés helyett inkább arra törekedtek, hogy befolyást szerezzenek a minisztérium falain belül, bízva abban, hogy így idővel visszahozhatják egykori szokásai. A XVII-XVIII. században újra fellángoló érdeklődés az okkultizmus és az ezoterikus tudományok iránt reménnyel töltötte el őket: úgy tűnt, elérkezett az idő, hogy mindazt, amit egyszer publikusan elveszítettek, ismét helyreállítsák.

  Ám a mágusvilág rohamos modernizációja hamar világossá tette, hogy ez a küzdelem végső soron hiábavaló. 1775-ben a família határozott és előrelátó feje, Aneirin Llewellyn, radikális döntést hozott: úgy vélte, hogy a druidizmus ősi rituáléi, jóslatai, valamint a növény- és állatmágia túlzott előtérbe helyezése visszafogja a családot, és gátolja őket abban, hogy lépést tartsanak a korszellemmel. Azt a következtetést vonta le, hogy egy olyan világban, ahol a pálcahasználat és a kifinomult bűbájtan-tudás vált elsődlegessé, a druida örökség csupán egy letűnt kor relikviája.

 Bár hivatalosan elutasította ősei kultúráját, a családi ereklyéket és a felhalmozott tudástárat gondosan megőrizte. Tisztában volt azzal, hogy ami a birtokában maradt, az mások számára már elveszett ismeretnek számított – olyan kincsnek, ami akadémiai és kutatási szempontból felbecsülhetetlen értéket képviselhet. Emellett, bármennyire is próbálta megtagadni a múltat, az érzelmi kötődés, ami egész életét végigkísérte, nem tűnt el nyomtalanul: a vérében hordozta, ebben nőtt fel, és elválaszthatatlanul összefonódott családja múltjával. A druidizmus emlékének eltörlése nem csupán egy filozófia feladását jelentette volna, hanem a család történetének végleges kioltását is –      
     
ezt a terhet még ő sem lett volna képes magára venni. Az archaikus druidizmustól való elhatárolódása nem csupán a fejlődést szolgálta, hanem tudatos stratégiai lépés is volt annak érdekében, hogy a família visszailleszkedjen a brit varázs elit köreibe. A kviddics mellett a család fő szakterületeivé a bájitaltan, a rúnatan és az alkímia váltak, és némelyikben kimagasló eredményeket értek el.

  A huszadik század elejére a család sikeresen visszaszerezte rangját a mágus elitben, köszönhetően annak, hogy nem csupán alkalmazkodtak a változó világhoz, hanem aktívan formálták is azt. A Globális Varázslóháború idején határozottan az ellenállás mellé álltak: védelmi rúnákat fejlesztettek az üldözöttek számára, és évszázadokra visszanyúló kapcsolataik révén nemzetközi együttműködésben segítették a háború károsultjait. A konfliktus azonban őket sem hagyta érintetlenül – elveszítettek kiváló kviddics-játékosokat és tudósokat egyaránt, hol azért, hogy meggyengítsék őket, hol pedig hogy elhallgattassák erőfeszítéseiket, melyekkel Grindelwald ellenállását támogatták.

  A háború lezárultával a Llewellyn család áldozatvállalását és hozzájárulását a varázsvilág védelméhez széles körben elismerték, és ez az elismerés tovább szilárdította rangjukat a brit varázstársadalomban.




  1946-ban Dai Llewellyn, a Caerphilly-i Katapultok walesi játékosa, akit bátorsága és meccsek közben tanúsított kockázatvállalása tett híressé, Görögországba utazott. Miközben Míkonosz szigetén pihent, élvezve a perzselő napsütést és a tenger sós illatát, képeslapot küldött édesanyjának. Lelkes szavakkal ecsetelte a sziget varázslatos hangulatát, és azt kívánta, bárcsak Mrs. Llewellyn is ott lehetne, hogy saját szemével győződjön meg Míkonosz szépségéről. Ám az édesanya mit sem sejthetett arról, hogy a sziget a gyönyörű tájon és az enyhe időjáráson túl kevés vigaszt kínált volna. A lakosok – muglik és varázslók egyaránt – még mindig próbálták kiheverni a német megszállás pusztító emlékeit, amelyek nyomai ott lapultak az apró utcák csendjében.

  Dai voltaképp nem a sziget idilli nyugalmába szeretett bele, hanem egy különleges személybe, aki egészen új dimenziót nyitott az életében. Egy kviddicsmérkőzés során Elenivel találkozott, a gyönyörű és intelligens görög boszorkánnyal, akinek ragyogó tekintete és finom kedvessége azonnal magával ragadta. Dai, aki a pályán mindig taktikai érzékkel és éleslátással mozgott, ezúttal sem hagyta, hogy az érzelmei elhomályosítsák a józan ítélőképességét. Az első találkozás varázsa ellenére időt szánt arra, hogy Elenit levelezés útján jobban megismerje. Mikor néhány hónapnyi eszmecsere után úgy érezte, elérkezett az idő, hogy újból személyesen is találkozzanak, nem engedte, hogy a véletlen irányítsa sorsát. Határozott döntéssel indult el Görögországba, tudván, hogy látogatása talán nem csak egy nyári kaland lesz, hanem akár egész jövőjét ia meghatározhatja; ez a tudatos elszántság vezette Míkonosz fehérre meszelt házai és az Égei-tenger kék hullámai közé.

 
       Eleni közelségében Dait elvakította a rózsaszín köd sűrűssége és az érzelmek örvényében, illetve az adrenalin-hiány kihatására, egyik reggel kiméra-vadászatra indult – ám nem csupán a hajsza izgalma, hanem egy különleges ajándékért vállalta a halálos kockázatot. A terve szerint egy kiméra szőréből készült egyedi írótollal szerette volna meglepni szíve választottját, Elenit. Szemernyi sejtelme sem volt arról, hogy a halál szájába készül fejest ugrani – a vadászat közepette kettőjük csatájából a kiméra került ki cáfolhatatlanul egyedüli győztesként. Dai tragikus halála nem csupán a családját, hanem a varázslóvilág egészét megrázta, és a walesi boszorkányok és varázslók
gyásznapként jegyezték fel azt a napot, amely örökre elrabolta a tehetséges kviddics-játékost. Tiszteletére létrejött a Veszélyes Dai Emlékérem, melyet minden szezon végén annak a ligajátékosnak ítélnek, aki a mérkőzések során a legbátorabb és legizgalmasabb kockázatokat vállalta, a Szent Mungóban pedig egy egész osztályt szenteltek neki: a súlyos harapások osztályát róla nevezték el, így visszaemlékezve a bátorságára és a veszélyek szemrebbenés nélküli vállalására.

  A nemzeti gyász közepette Eleni nem csupán bimbózó szerelmét vesztette el, hanem a jövőjét is boldog családanyaként és a házasság puszta ígéretét is – szíve alatt már életet hordozott, a Llewellynek következő nemzedékét. Bár megfogalmazódott benne a gondolat, hogy felkeresse Dai szüleit, a hosszúra nyúló éjszakák konklúziójaként végül elvetette az ötletet: a szorongásérzet fullasztó szorításában másra sem tudott gondolni, mint a fennálló eventuális kockázatra, hogy megalapozatlanul szélhámosnak kiáltják, aki saját érdekeit próbálja keresni a tragédián keresztül. Mivel semmilyen kézzelfogható bizonyítéka nem volt arra, ami számára megkérdőjelezhetetlen valóság volt, inkább elfordult a gondolattól.

  Eleni áldozata, hogy fia, Thaddeus a legjobb iskolai képzésben és páratlan kviddics-lehetőségekben részesülhessen, nem kizárólagosan földrajzi váltás volt, hanem egy döntés, ami egész életük irányát meghatározta. A költözés Norvégiába – a Durmstrang hírnevének és a legendás seprűlovasok hagyatékának vonzásában – nem csupán a lehetőségek horizontját nyitotta meg Thaddeus előtt, hanem egy új fejezetet is elindított Eleni életében. Alig telepedtek le az északi földeken, máris megismerkedett Sindre Bjørnsen norvég varázslóval, aki nemcsak a szívét nyerte el, hanem Thaddeust is feltétel nélküli szeretettel fogadta. Az esküvőjük egy új, stabil családi légkört teremtett meg, amelyikben Thaddeusnak apai alak nyújtott támaszt – még ha az elveszett apa hiányát soha nem is pótolhatta teljesen.

  Thaddeus felnövekedve éppoly távol sodródott biológiai apja örökségétől, mint amennyire mélyen vágyott arra, hogy meghaladja azt. Lelke egy eltévedt vándoré volt, aki a könyvek és a tudományok komplexumában próbált választ találni a benne tátongó űrre. Az ősi mágia fejtörői és a mágikus tárgyak rejtélyessége iránti szenvedélye nem maga a tudásszomját elégítette ki, hanem egyfajta belső útkeresésként is szolgált. Bár Ylva személyében azt hitte, megtalálta a szerelmet és a stabilitást, a gyermekkorából hozott sebek – az apai jelenlét fájó hiánya – mélyebb nyomokat hagytak lelkén, mint azt bármely kapcsolat begyógyíthatott volna. Saját családjában is hamar megmutatkozott ez az bélyeg: feleségét és alig hároméves fiát, Oriont hátrahagyva, életét a tudományoknak szentelte. Ylva, a hagyományos norvég szépség, idővel újra rátalált a boldogságra Eirik Skovgaard oldalán, akivel három közös gyermekük született – egy új család, amelyben Orion apai alakja halvány emlékké fakult.

 Orion – édesapjával ellentétben – nem csak örökölte nagyapja, Dai Llewellyn legendás tehetségét, hanem ifjúkorától kezdve a seprű nyergén mutatott virtusával és ösztönös érzékével saját hírnevet kovácsolt magának. Az iskolai kviddicscsapat meghatározó tagjaként mozdulatai mintha a múltból idézték volna Dai Llewellyn bátorságát és technikáját – egyfajta élő emlékművé vált, és a dicsősége útjának még a Durmstrang falai sem tudtak megálljt parancsolni. A Karasjoki Kányák hajtójaként gyorsan felkeltette a nemzetközi kviddicsvilág figyelmét, ám az igazi reveláció akkor következett be, amikor a Llewellyn család is  
 
felfigyelt rá. Orion mozdulatai, tekintete, sőt, egész kiállása kísértetiesen emlékeztette őket az elhunyt fiújukra; ez a megérzés nyomozásra sarkallta őket, a kutatásuk pedig végül Elenihez vezetett, és fényt derített Orion valódi származására.

  Amikor Orion végül felvette a Llewellyn nevet dédnagyszülei kívánságának eleget téve, döntése nem a gyökerek kereséséről vagy egy elveszett identitás betöltéséről szólt. Nem érezte szükségét annak, hogy egy név pecsétjével igazolja saját teljességét, hiszen önálló egészként is szilárdan létezett. Mégis, a múlt hívása, a régi históriákban rejtőző legendák csábítása és a Llewellyn név mögött meghúzódó örökség homálya olyan erővel magával ragadta, amelyet lehetetlen lett volna figyelmen kívül hagyni. Nem csupán egy vezetéknevet vett fel, hanem egy egész hagyatékot – egy vérvonalat, amelyet egyszerre átjár dicsőség és tragédia.

  1984-ben Orion alkalomhoz illő öltözéket keresett, amikor belépett a párizsi L’Envol butik kifinomult atmoszférájába. Az üzlet légkörét áthatotta az elegancia és az exkluzivitás aurája, amelynek középpontjában Manon Volant, a kifinomult stílus és a francia sikk élő megtestesítője állt. A levegő már az első pillanattól vibrált közöttük – nem puszta udvariassági szóváltás zajlott le, hanem egy sziporkázó, szellemes összecsapás, ahol a tekintetek élesebben villantak, mint a tőrök, és amelynek feszültsége önmagában is bűvöletet keltett. A szenvedélyes stílustanácsadás oly hevessé vált, hogy végül Párizs egyik legelegánsabb éttermében találták magukat egy ínycsiklandó vacsora felett, ahol a varázslótársadalom meghatározó problémáit diskurálták, miközben bormámoros szavaik finoman összekuszálódtak – a tekintetek pedig mélyebbre ástak, mint az illendőség engedte volna. Ami ezután következett – a házasság, a közös karrierépítés, majd a családalapítás –, már természetes következménye volt annak az egyetlen pillangószárnycsapásnak, amely a közös jövőjük felé sodorta őket.




 

 
 A második varázslóháború és Voldemort felemelkedésének árnyékában a család látszólag semleges maradt – nem kívánták nevüket egyetlen lobogóra sem felvarrni, sem önnön érdekeiket a vak lojalitás oltárán feláldozni. Ám a semlegesség mindössze lepel volt, mely mögött titkos hajlam húzódott az ellenállás felé. Álláspontjuk egyensúlyozás volt a penge élén, veszélyes játszma, amiben az érdekek és meggyőződések olykor kibékíthetetlennek tűnő ellentmondásba kerültek. Kapcsolataik révén igyekeztek a hatalmi viharokat kívülről szemlélni, mintha csupán
nézőként ülnének a mindennapi tragédiák amfiteátrumában. Manon kifinomult társasági érzékével bármelyik oldal képviselőjével elegánsan tudott társalgást folytatni, anélkül, hogy egyetlen szóval is egyértelműen állást foglalt volna – valójában azonban gondosan szőtte saját kapcsolati hálóját, aminek révén figyelemmel kísérhette az eseményeket, és olykor észrevétlenül billenthette a mérleget a megfelelő irányba. Eközben Orion, a nemzetközi kviddicsvilág csillaga, a sport glóriájában fürödve könnyedén elkerülhette a politika mocskával való összepiszkolódást – kívülállónak, szinte közömbösnek tűnt.

  A háború első éveiben tartózkodó távolságtartással figyelték az történések alakulását, de hamar rá kellett döbbenniük, hogy a semlegességük nem biztosított menedéket – épp ellenkezőleg, puszta kiszolgáltatottság volt egy olyan világban, ahol minden döntés vagy lojalitás, vagy árulás súlyával bírt. A halálfalók szemében gyáválnak, vérárulóknak tűntek, akiket büntetlenül lehetett sakkban tartani vagy figyelmen kívül hagyni, míg a Főnix Rendje számára megbízhatatlanok voltak, hiszen aki nem volt hajlandó egyértelműen állást foglalni, az bármikor ellenséggé válhatott. Egyre inkább a senki földjén találták magukat – azok, akik befolyásosnak hitték őket, elfordultak tőlük, azok pedig, akik még mindig kíváncsiak voltak rájuk, nem mindig a barátaik voltak.

  Amikor a Mágiaügyi Minisztérium a halálfalók kezére került, nem lázadtak nyíltan, nem emeltek hangot az új rend ellen – viszont nem is simulékony megadás vezette őket. A nyílt ellenállás helyett az árnyékokban maradtak, azt az illúziót keltve, mintha minden a régi volna. Manon butikja a kifogástalan álca szerepét tölthette be – egy hely, ahol az elit képviselői megfordultak, ahol a társalgás könnyednek tűnhetett, miközben a sorok között titkok és árulások születtek. Finom művészet volt ez, amelyben Manon mesterien mozgott: figyelte a vendégeket, mérlegelte, hogy ki melyik oldalra állt, és a pókokra jellemző precizitással formálta információs hálóját, míg egy idő után a szálak meg nem gyengültek, és a minta meg nem bomlott. Brit ügyfelei sorra elmaradtak, a luxus iránti igény háttérbe szorult, és egyre nyilvánvalóbbá vált, hogy a Volant Noir régi fényét és presztízsét nem őrizheti meg – egyetlen mentsvára a külföldi piac maradt, csakhogy az is csupán haldokló lángként pislákolt.

 A hanyatlás legnyilvánvalóbb jele az 1996-os tél demonstrálta. A Llewellyn család hagyományosan rangos téli bálján, amely egykor az elit legcsillogóbb rendezvények közé tartozott, alig néhány vendég jelent meg. Azok, akik korábban még tülekedtek a meghívókért, most hallgatásba burkolóztak, és tartózkodó távolságból figyelték a család sorsának alakulását. A megfogyatkozott vendégsereg nem csupán a társadalmi helyzet megingását jelentette – vészjósló figyelmeztetés volt arra, hogy a Llewellynek már nem számítottak valódi hatalmi tényezőnek. Egy bukásra ítélt családhoz tartozni pedig veszélyes volt ebben az időszakban, és ennek mindenki tudatában volt.  
 

  A bál kudarcának estéjén Orion és Manon hosszú, nagyrészt némaságba burkolt éjszakát töltöttek a majdnem üresen kongó bálteremben. Egyértelművé vált számukra, hogy magukra maradtak és a semlegességük veszélyessé vált – az egyik oldal számára árulást, a másik számára kiszámíthatatlanságot jelentett. A háború egyre könyörtelenebbé vált, és a túléléshez több kellett puszta kivárásnál. Ekkor született meg a döntés: a Llewellynek visszavonulnak. Nem menekülésként, hanem taktikai lépésként – egy elegáns meghátrálásként a norvég családi birtokra, Orion mostohaapjának védett földjére, ahol a vihar elmúltáig meghúzódhatnak. Az utazás hirtelenségét üzleti ügyekkel magyarázták, és mivel korábban is ez okból gyakran költöztek ideiglenesen más országokba, senki sem vonhatta kétségbe elhatározásuk hitelességét.

  A háború végével nem siettek visszatérni: figyelték az események alakulását, mérlegelték a hatalmi erőviszonyokat, és csak akkor lépték át újra a brit határt, amikor már bizonyossá vált, hogy sem az egykori halálfalók, sem az új hatalom nem fenyegeti őket megtorlással. A visszatérésük időzítése pontos volt, akár egy sakkjátszmában tett végső lépés: 1998 nyarán, a 423. Kviddics Világkupa zajában érkeztek meg ismét Walesbe, a múltbeli hírnevüket és kapcsolati hálójuk megmaradt foszlányait kihasználva, hogy újra pozícionálják magukat a társadalomban. Visszaköltözésük nem volt sem diadalmas bevonulás, sem alázatos visszakullogás – egyszerűen csak visszatértek, mintha sosem távoztak volna igazán.


——————
B E L B E C S

people think i made it but i
honestly i hate it on this pedestal

    J

   ✧    
elleme mélyen gyökerezik a családi dogmákban és azokban a határokban, amelyeket szülei a háború évei alatt húztak meg. Nem meglepő, hogy valódi énje és gondosan felépített álcája időnként szinte észrevétlenül összemosódik. Kiválóan kezeli az érzelmeit; ha nem feltétlenül szükséges, nem engedi meg magának, hogy nyíltan kifejezze őket, hiszen a kimutatott törékenységet könnyen mások fegyverévé válhat. Megfontolt és tudatos, nem hoz elhamarkodott,
vakmerő döntéseket  – minden lépését alaposan mérlegeli és ha valamit túl kockázatosnak ítél, nem vállalja csupán becsületből vagy bátorságból. Nem hisz a naiv idealizmusban; számára a világ olyan mértékben rétegzett és bonyolult struktúrájú, hogy életidegennek és leegyszerűsítőnek véli merev dichotómiák mentén értelmezni, és sarkos keretek közé szorítani azt, ami valójában folytonosan változó, átjárható és árnyalatokkal teli.

  Ravasz és stratégiai mentalitású, tetteit elsősorban saját és családja érdekei vezérlik. A kapcsolatépítést nem csupán társadalmi kötelességnek tekinti, hanem egyfajta sakkjátszmának, amelyben minden lépésnek célja és következménye van. Kimagasló megfigyelési készségének hála kivételes emberismerettel rendelkezik; könnyedén megfejti mások motivációit és hiányosságait, és ha a helyzet úgy kívánja, habozás nélkül ki is használja azokat. Nem kegyetlen természetű, de pontosan érti a hatalom működését, így, ha érdekei megkívánják, képes finoman, mégis határozottan a maga javára fordítani egy adott helyzetet.

 Mások véleménye ritkán befolyásolja; önállóan alakítja ki világnézetét és ítéleteit, nem pedig külső elvárások szerint. Nem követ vakon társadalmi normákat, és nem hagyja, hogy azok formálják az önképét. Ha valaki ellenszenvessé válik a számára, az sosem alaptalanul történik; megfigyeléseire és tapasztalataira hagyatkozik, és nem felejt. Kitűnő memóriájának köszönhetően pontosan emlékszik arra, ki mikor és milyen módon sértette meg az elveit, és ezek az emlékfoszlányok nem csupán a múltbeli sérelmek felidézésére szolgálnak, hanem tudatosan formálják azt is, hogy a jövőben kiket tart megbízhatónak, milyen döntéseket hoz, és hogyan kezeli viszonyait. Kapcsolatai többnyire nem pusztán kedvességen vagy érzelmi kötődésen alapulnak; ha valaki elveszíti az értékét az életében, nagy általánosságban nem keresi az ok nélküli ragaszkodás lehetőségét, nem táplál fölösleges nosztalgiát, hanem feltűnés nélkül továbblép, lassan, fokozatosan eltávolodik tőle.
         

analitikus —————

hősies —————

pragmatikus ————

idealista ————

önuralom ————

hűséges —————

spontán —————
                                                               
         

  Társadalmi státuszának építését tudatosan kezeli. Nem elég számára jelen lenni egy eseményen; fontos, hogy a lehető legkedvezőbb benyomást keltse másokban. Ezért részt vesz az iskolai rendezvényeken, ám nem a versenyek vagy a kupák érdeklik, hanem a háttérben formálódó viszonyrendszerek és lehetőségek. Tudatosan vállal támogató szerepet ott, ahol előnyös számára; alkalmanként szárnyai alá vesz két lábon járó divatkatasztrófákat, afféle jótékonysági esetekként, és bár nem tartozik azok közé, akik harsány véleményt formálnak mások kétségbe vonható öltözködéséről vagy ízléséről, ha kikérik a személyes véleményét, őszintén, de diplomatikusan válaszol.

  Távolságtartó és higgadt, azonban ha egy téma vagy tevékenység igazán felkelti az érdeklődését – legyen szó akár a művészetek kifinomult világáról, egy bonyolult kviddics taktika vagy az emberi kötődés rejtett dinamikájáról –, szenvedélyesen és elmélyülten veti bele magát. Számára az élet inspirációs forrás, amelyet ruhaterveiben és művészeti alkotásaiban fejez ki, tudatosan használva textíliák és színek kombinációját, amelyek erős érzelmi reakciókat válthatnak ki.

  Nem bosszúálló a szó klasszikus értelmében, sosem esik a gyermekded reváns csapdájába – ha valaki keresztbe tesz neki, vagy lekezelően bánik vele, nem válik hirtelen haragúvá, nem reagál azonnal vagy hevesen, kommunikációja mindig átgondolt; finom eszközökkel, és rendíthetetlen magabiztossággal hozza helyre a helyzetet, ő hosszú távon gondoskodik róla, hogy az egyensúly helyreálljon. Esetenként mondatai olyan finom szarkazmussal átszőttek, hogy nehéz eldönteni, komolyan gondolja-e őket, vagy csupán játszik a szavakkal.

  A család számára mindennél fontosabb. Mély lojalitás fűzi szüleihez és testvéréhez, és bár érzéseit ritkán mutatja ki látványosan, döntései mögött gyakran az irántuk érzett szeretet húzódik meg. Ha szükséges, manipulációval vagy rejtett befolyásolással is megvédi őket, hiszen
 

 számára a család biztonsága minden másnál előrébb való. Óvatos és bizalmatlan, pontosan tudja, hogy az emberek érdekei gyakran ütköznek, és nem mindenki érdemli meg a lojalitását.

  A hétköznapokban kifinomult eleganciával viseli kimértségét, nem pazarolja szavait felesleges csevegésre, és még kevésbé enged teret a szentimentális gyengeségnek – tartása fegyelmezett, viselkedése célratörő, minden gesztusa gondosan kontrollált. Ám ha iskolatársai valaha is megfigyelnék a komfortzónájában, aligha ismernének rá: a játékos élcelődései mellett, rideg távolságtartása mögül olykor előbukkan a valódi türelem és odaadás, amelyet idegenek jelenlétében gondosan elrejt. Nevetése ilyenkor nem megkomponált társadalmi kellék, hanem természetes és könnyed – egy olyan oldaláról árulkodik, amelyet a Roxfort falai között senkinek sem mutatna meg.

  Ezekben a pillanatokban válik nyilvánvalóvá, hogy családi büszkesége nem pusztán rideg arisztokratizmus vagy kifelé
mutatott tökéletesség, hanem a mélyben húzódó, szinte ösztönös kötődés szeretteihez, amely a mindennapokban talán kevésbé látványos, mégis megkerülhetetlen része lényének. A Roxfortban az a lány, akire hűvös eleganciája és brilliáns önuralma miatt felnéznek, egyfajta távoli eszménykép, ellenben a családja körében  a  következő generáció egyik egyedi és elválaszthatatlan tagja, akinek jelenléte szinte magától értetődően fonódik bele az ünnepi készülődés meleg atmoszférájába. Karácsony táján készségesen vesz részt a hagyományos sütemények elkészítésében – julekakét, pepparkakort és walesi bara brith-et süt –, és noha az iskolában látszólag teljes közönyt tanúsít mindenféle sport iránt, a családi kviddicsmérkőzéseken kivételes hajtónak bizonyul, aki éles stratégiai érzékkel veti bele magát a játékba, vagy ha a helyzet úgy kívánja, rugalmasságának köszönhetően olyan fogónak, aki fáradhatatlan kitartással üldözi a cikeszt.

  Bár kifelé rendíthetetlen magabiztosságot és céltudatosságot sugároz, belül ott lappang a félelem, amely talán egész életében elkíséri: az a nyomasztó bizonyosság, hogy soha nem fog tudni senkiben maradéktalanul megbízni. A kontroll és az önvédelem igénye túl mélyen sarjad benne ahhoz, hogy valaha is teljesen félretehesse, és bár lojalitása megkérdőjelezhetetlen, kapcsolatai elkerülhetetlenül felszínesek maradnak – gondosan kimért, pragmatikus bizalomra épülnek, amelyben minden kötődés annyira szoros, amennyire az ésszerűség engedi, de sohasem több annál. Talán épp ez az, ami megóvja attól, hogy gyöngeséget mutasson, de egyben az is, ami elválasztja másoktól: hiszen miközben azon dolgozik, hogy mindenkit hibátlanul kiismerjen, meggátolja, hogy mások valójában megismerjék őt.

 49 
 Dátum: 2025. 03. 25. - 20:59:54 
Indította Aubrey Chaisty - Utolsó üzenet: írta Aubrey Chaisty
DESTROYING EVERYTHING
SEEMS LIKE THE BEST
OPTION

+18: szerhasználat, szexuális és nemi erőszakra való utalások, sebek

Végre meghallod kiáltásom, amivel segítségedet kérem. Végül is nem hibáztathatlak érte, hiszen én voltam az, aki nem fogalmazott elég tisztán, mindezt éjnek legsötétebb idején, amikor mindketten pihenhetnénk, megfeledkezvén a való élet súlyáról és a hétköznapok terheinek nyomásáról. Tudom, hogy ezen már nem múlna, ha várnék vele reggelig, de a kétségek nem tűrik sem a halasztást, sem pedig a szégyent, ha esetleg Greg lenne megaláztatásom szemtanúja. Az efféle dolgok nem férfi szemeknek valóak. És talán az én szememnek sem való az, ha ő esetleg másképp tekintene énrám, mint az ártalmatlannak tűnő, dallamokban megfeledkező, ábrándos kishúga.
- Szerintem egyáltalán nem vicces a létezésed. – erőteljesen küzdök a könnyekkel, a harcot pedig szemmel láthatóan kezdem elveszíteni. Próbálom követni az arcod, de kicsit homályosabban, zavarosan látlak a könnycsepp jótékony, sós függönyén át. Gyűlölöm, hogy nem tudom megérteni, hogy mi történt veled, és mi volt az az erő, ami képes volt Téged ennyire ketté hajtani. Hiányzik az a Minnie, az a tündöklő, csodálatos Minnie, akinek ragyogása kitöltötte az emberek szívében az űrt. Tudod te, hogy mennyire csodáltalak, és mennyire olyan akartam lenni, mint te? Nem csak a nővérem, hanem inspiráció is voltál egy olyan világban, ahol nagyon is szükség volt a példaképekre.
De valami képes volt megtörni téged. Van valami, ami még a te lelki erődnél is magasabb, hatalmasabb volt. Ezzel pedig olyan kárt alkotott, ami tragikus, visszavonhatatlan, visszafordíthatatlan.

Pizsamám hosszú ujjával felitatom a nedvességet szemeimből, és halkan biccentek, hogy megerősítsem, miről is van szó valójában. Eredeti mondandóm helyes kontextusba való helyezése látszólag megteszi a hatását, és még ha talán csak pillanatnyilag is, de látom próbálkozásod arra, hogy az legyél, akire most szükségem van. Néma biccentéssel, türelmesen várlak, a kanapé mellett térdelve, és egy pisszenést se hallatok, amíg végignézem, ahogyan a táskádban a mugli gyógyszerek után kutatsz. A boszorkányok és a varázslók hajlamosak lenézni azt, ahogyan a varázstalanok kezelik és kúrálják a betegségüket, de máig nem értem, hogy akkor mit kéne csinálniuk. Talán hagyni, ahogy elsorvadnak a fájdalomtól? Nem több ez, mint még egy indok arra, hogy lenézzék azokat, akik nem az ő világukba születtek vele. Aggódom érted – mert ha a legtöbb boszorkány csak legyintene is a mugli orvosságokra, én azért tudom, hogy nem ok nélkül léteznek ezek, és megannyi erő és mellékhatás rejtőzhet ezekben az apró, pici kapszulákban. Biztosan szót emeltem volna ellenük és érted még néhány éve, de azóta mintha nem is a világ, hanem mi magunk változtunk, alkalmazkodtunk volna. Meg kell tanulnom, hogyan ítélkezzek kevésbé, ahogyan te sem ítélkezel felettem a helyzetemet tekintve. Tudom, hogy ebben már sokszorosan elbuktam. Elítéltem Fawcettet, mert nem érdemelt ki téged. Elítélem ezt az életmódot is, mert méltatlan a nagyságodhoz, és a szemem láttára zabálja fel a fényedet.
Azonban ellentétben Fawcettel, most megtartok mindent magamnak, és némán támogatlak, amiben csak tudlak – még ha az nem is több, mint a friss lepedő, a meleg takaró, vagy a dohányzóasztalra kikészített reggeli granola és frissen facsart narancslé.

- Még csak húsz éves vagyok, Minnie. – felállok a kanapé mellől, és leszegett fejjel követlek az asztalhoz. - Tudom, hogy a varázslóvilágban nagy hagyománya van a korai házasságnak és gyermekvállalásnak. De én ezt nem akarom. – megremeg a hangom, elködösült szemeimmel pedig képtelen vagyok rád nézni. Csak halványak az emlékeim arról, ami pár hete történt, sőt, leginkább szinte semmilyen emlékem nincs róla. Elmém elraktározta a történteket a többi közé, az iskolai tortúrákkal egy csokorba, hogy ne gondoljak rá. Nekitámaszkodom két kezemmel az asztalnak, és figyelem ténykedésed a mozsárral és gyógynövényekkel. Sosem voltam tehetséges bájitalfőző, a Hitvány vizsgám után nem is foglalkoztam vele tovább. Sőt, ami azt illeti, igazából semmiben sem voltam tehetséges az iskolai tanulmányokat tekintve. Nem hittem el, hogy nekem ez jár, és hogy nem vagyok rosszabb a származásom miatt, mint azok, akik a varázsvilág íratlan szabályai szerint szerencsésebb környezetből származnak, mint én. Az egyetlen dolog, amiben tehetséges voltam, nem garantált nekem jó jegyeket a RAVASZ-on sem, legfeljebb kitüntetett figyelmet az ünnepségek alatti előadásokon.

Az arcomról lecsordogáló könnyek ködének jótékony homálya sem elegendő rá, hogy cenzúrázza a és elfedje a hegeket. Határozott, mély vágások hívják fel magukra a figyelmet, hogy sokkoljanak és elborzasszanak, ezzel megerősítve, hogy jogos az aggodalmam, és valami történt, még ha nem is méltatsz annyira, hogy megbeszéld velem ezeket. Talán igazad van, túl buta lehetek hozzá, hogy érdemben tudjak is kezdeni valamit a helyzeteddel. A kezdeti, sokkolt arckifejezést azonban egy szokatlan, fájdalmas mosoly és egy cinikus hangvitelű felnevetés követi. Félig oldalra fordulok és megemelem kicsit a pizsama felsőmet, láthatóvá téve a sajátjaimat, még ha ezek nem is olyan frissek, mint a tieid.
- Most már igazán testvérek vagyunk. – engedem el a felsőm, hogy az ismét elfedje azokat a hegeket, amiket a háború alatt szereztem. A Crucio ugyan nem hagy hegeket, de megannyi más, sötét varázslatot ismerek az elszenvedő oldalról, ami igen. Meggyógyítani nem lehet azt, amit az átkokkal kaptam, így már örök mementója maradok azoknak a szörnyűségeknek, amiket a Roxfortban követtek el a halálfalók és lelkes padawanjaik.
- Nem, eddig még sosem késett, mindig napra pontos volt… Mindig teliholdkor. De pár napja émelygek és görcsölök. Feszült vagyok. Nagyon félek, Minnie… – leülök az asztal mellé egy székre. Mostanában egyáltalán nem beszélgetünk ilyen dolgokról, és még a Roxfortba jártunk mind a ketten, amikor bármiféle tanáccsal kapcsolatban hozzád szaladtam. Elég későn érő típus voltam, valószínűleg a háború miatt.

 50 
 Dátum: 2025. 03. 25. - 14:44:56 
Indította Zafira Tavish - Utolsó üzenet: írta Connor O'Hara
- Nem hiszem, hogy bármi közöd is lenne hozzá – replikázta a lány.
És ekkor megtörtént a csoda. Connor először ugyanazzal a ledöbbent képpel meredt Zafirára, majd egyik pillanatról a másikra elnevette magát. Persze azt azért ne gondolja senki, hogy egy igazi, felszabadult, boldog nevetésről volt szó. Nem, ez sokkal inkább szólt a helyzet abszurditásának. Mondhatni azt üzente: oké, megadom magam, ezt a kört te nyerted.
A nevetés aztán szép lassan mosollyá halványult, majd azt is elmosta az idő, és Connor arcvonásai újból szobormerevvé szilárdultak. Ezzel az érzelemmentes arccal utasította már vissza az ételt is, majd figyelte, ahogy mindenféle mártogatósba tunkolta azt a lány. A procedúrát figyelve eszébe jutott Edevane, ahogy a Boxing Day estéjén egymás után küldte le a szendvicseket és sütemény szeleteket. Ez a zabálás tutira valami furcsa szokás a fogóknál…
- Nem tudom igazából –  felelte végül Zafira, visszakötve Connor korábbi kérdésére. – Szurkolok nekik? Naná! Látnod kellett volna az előbb, olyan voltam Edevane-nel, mint egy buta csitri.
A fiú szeme sarkából az említett Edevane-t kereste a tömegben. Nem értette miért váltott ki ekkora rajongást Tavish-ből. Elvégre még az iskolából is emlékezhetett a lányra. Mindeközben egy őszinte hang arra emlékeztette, hogy ő maga is be volt sózva, amikor azt hitte láthatja élőben játszani Ginny Weasley-t. Persze ugyanez az őszinte hang arról sem feledkezett meg, hogy mindennek csekély köze volt a lány kviddics tehetségéhez, sokkal inkább szólt ez a lány formás idomainak, a csinos arcnak, a lobogó, vörös hajának...
Eközben Zafira tovább csacsogott, és ezt Connor meglepő módon roppant szórakoztatónak találta. Sőt mi több, az is megfordult a fejében, hogy a „buta csitri” viselkedés talán nem kizárólag a Hárpiák fogójának szólt. De vajon miért izgul ennyire Tavish?
- Egy szuper csapat és szerintem nagyon menő, hogy csak női játékosokból állnak – Connor megvetően horkantott. - De tudod én már eleve handycappel indulok. Mugli születésű, színes bőrű és még muszlim is. Ha ennek tetejében még csatlakoznék egy ennyire feminista csapathoz, örökre beskatulyáznám magamat. Lehet többet érnék el a Tornádoknál. Ha ott küzdöm fel magamat, talán többen tekintenének jó játékosnak, mint pusztán jó terméknek.
Connor nem válaszolt, helyette a sütőtökleves pohara után nyúlt. Érdekes, hogy ezt a löttyöt szerette, viszont a tökös derelyétől a hideg kirázta. Ivott egy nagy kortyot, elmosva ezzel az újabb gonosz megjegyzéseket, amik már a szájában gyülekeztek.
Mugli születésű, színes bőrű, muszlim, feminista… kéne még mellé valami bizonytalan szexuális irányultság, és akkor teljes lenne a kép!
- Plusz a Hárpiáknál pont Edevane-t kellene kiütnöd a kezdőjátékos pozícióból.
Szép volt Connor! Ez valóban kedvesebben hangzott…
- És te? Gondolom a Denevérek a cél.
A Mardekár kapitánya megvonta a vállát. Gyerekkora óta szurkolt a Denevéreknek, ahol apja valóságos legendának számított. Azon a bizonyos karácsonyi mérkőzésen is nekik szurkolt, amikor a Hárpiák a földbe döngölték hőn szeretett csapatát. Viszont, hogy ott képzeli-e el a jövőjét? Az igazat megvallva fogalma sem volt róla. Énjének egyik fele vágyott rá, hogy magára ölthesse az imádott fekete-vörös sporttalárt, rajta az O’Hara névvel és a 10-es számmal, ám volt benne egy dühös kamasz, aki szeretett volna a saját erejéből, az apja nélkül naggyá válni. Ekkor először jutott eszébe a meglehetősen abszurd gondolat: mi van, ha a jövőben csapattársak lesznek Zafira Tavish-sel? Talán épp a Tornádóknál, miközben mindketten a saját útjukat kívánják járni…
- Nem tudom – hangzott végül a tömör felelet.
- És izgultok már a meccs miatt? - váltott hirtelen témát, talán csak, hogy elnyomja a bizonytalanság keserű ízét és valami ismerős, kitaposott területre kormányozhassa a beszélgetést, talán csak, hogy elkergesse a zavarodottságát, ami után elkapta Zafira mustráló pillantását. - Egy hét múlva ilyenkor már tudni fogjuk, hogy ki lesz az idei bajnok.

Oldalak: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 10

Powered by SMF 1.1.13 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Magyar fordítás: SMF Magyarország


Az oldal 0.166 másodperc alatt készült el 20 lekéréssel.